"the committee at its current session" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة في دورتها الحالية
        
    • اللجنة في دورتها الجارية
        
    • اللجنة في دورتها الراهنة
        
    At the 597th meeting, on 3 June, the Chairman made a statement outlining the work of the Committee at its current session. UN 14- وفي الجلسة 597، المعقودة في 3 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة ذكر فيها الخطوط العريضة لعمل اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    Annex II to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    Annex II to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The Assistant Administrator and Director, RBA, stressed that a successful country programme was the objective and therefore proposed that UNDP report to the Governing Council at its forty-first session on progress made. The report would assess the activities of the country programme against the comments and concerns raised in the Committee at its current session and the priorities of the Government. UN ٠٦ - وأكدت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب اﻹقليمي لافريقيا أن الهدف هو تحقيق برنامج قطري ناجح، ولذلك فقد اقترحت أن يقدم البرنامج اﻹنمائي تقريرا الى مجلس الادارة في دورته الحادية واﻷربعين عن التقدم المحرز، ويقيم التقرير أنشطة البرنامج القطري في ضوء التعليقات والشواغل التي أثيرت في اللجنة في دورتها الجارية وأولويات الحكومة.
    3. She recalled that, at their recently concluded fifth conference, the five permanent members of the Security Council had achieved consensus on a reporting framework which would guide national reporting to the Committee at its current session. UN 3 - وذكّرت بأن الدول الخمس الدائمة في مجلس الأمن توصلت في مؤتمرها الخامس المعقود مؤخرا إلى توافق بشأن إطار للإبلاغ يمكن أن تسترشد به عملية تقديم التقارير الوطنية إلى اللجنة في دورتها الراهنة.
    The annex to the present document contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويتضمّن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    At the 534th meeting, on 8 June, the Chairman made a statement outlining the work of the Committee at its current session. UN 15- وفي الجلسة 534، المعقودة في 8 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة قدّم فيها عرضا موجزا لأعمال اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN وترد في مرفق التقرير قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفق هذا التقرير على قائمة بالوثائق المقدَّمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    Also at the 566th meeting, the Chairman made a statement outlining the work of the Committee at its current session. UN 15- وفي الجلسة 566 أيضا، ألقى الرئيس كلمة عرض خلالها أعمال اللجنة في دورتها الحالية.
    At the 582nd meeting, on 11 June, the Chairman made a statement outlining the work of the Committee at its current session. UN 15- وفي الجلسة 582 المعقودة في 11 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة ذكر فيها الخطوط الرئيسية لعمل اللجنة في دورتها الحالية.
    13. Perhaps the most important decision taken by the Committee at its current session was to request the General Assembly to authorize an additional session of the Committee in 2002. UN 13 - ثم قالت إنه لربما أهم مقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحالية هو الطلب من الجمعية العامة أن تأذن بعقد دورة إضافية للجنة في عام 2002.
    The two designated experts had participated on an interim basis at the fourth session of the Interim Chemical Review Committee, pending formal confirmation by the Committee at its current session. UN وشارك الخبيران المعينان على أساس مؤقت في الدورة الرابعة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ريثما يتم التثبيت الرسمي لهما من جانب اللجنة في دورتها الحالية.
    Some delegations expressed the view that the creation of space debris, whether intentional or not, could be avoided through implementation of the space debris mitigation guidelines endorsed by the Committee at its current session. UN 122- ورأت بعض الوفود أنه يمكن تفادي نشوء حطام فضائي، سواء عن قصد أو عن غير قصد، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي أقرّتها اللجنة في دورتها الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more