"the committee by" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة بحلول
        
    • اللجنة من
        
    • اللجنة عن طريق
        
    • اللجنة في موعد غايته
        
    • اللجنة وذلك
        
    • اللجنة بتوافق
        
    • اللجنة في موعد أقصاه
        
    • اللجنة إليها
        
    • اللجنة بواسطة
        
    • للجنة من جانب
        
    The teams will complete their work and will submit their recommendations for further action to the Committee by 2004. UN وسوف تستكمل الفرق أعمالها، وسوف تقدم توصياتها بشأن المزيد من إجراءات العمل إلى اللجنة بحلول العام 2004.
    Her delegation could not accept a failure to submit the reports to the Committee by the end of the year. UN وأضافت أن وفدها لا يمكنه قبول عدم تقديم التقارير إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    Information submitted to the Committee by United Nations entities; Focal points of the Committee to United Nations entities UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    Each report of the Secretary-General must be introduced to the Committee by a representative of the Secretariat. UN بل ينبغي أن يقدم كل تقرير من تقارير الأمين العام إلى اللجنة من قبل ممثل للأمانة العامة.
    He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    Any comments that the State party intends to provide should be submitted to the Committee by 29 February 2012. UN وينبغي تقديم أي تعليقات تعتزم الدولة الطرف الإعراب عنها إلى اللجنة في موعد غايته 29 شباط/ فبراير 2012.
    Such information should be provided to the Committee by 31 October 1996. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Despite those difficulties, more than 80 reports would be submitted to the Committee by the end of 2004. UN وبالرغم من هذه المصاعب، سيكون ما يزيد على ثمانين تقريرا قد قُدم إلى اللجنة بحلول عام 2004.
    The initial report under CEDAW, which also encompasses the second and third reports, is now in its final stages and is expected to be transmitted to the Committee by the end of the year. UN أما التقرير الأولي بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي يشمل أيضاً التقريرين الثاني والثالث، فقد بلغ إعداده الآن مرحلته النهائية ويُتوقع إحالته إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    The Committee recommended that the information requested be submitted to the Committee by 15 May 1993. UN وأوصت اللجنة بتقديم المعلومات المطلوبة الى اللجنة بحلول ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    Any comments that the State party intends to provide should be submitted to the Committee by 29 February 2012. UN وينبغي تقديم أي تعليقات تعتزم الدولة الطرف الإعراب عنها إلى اللجنة بحلول 29 شباط/ فبراير 2012.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Nothing has been submitted to the Committee by the State party to dispel or counter such an inference. UN ولم تحصل اللجنة من الدولة الطرف على أي دليل يسمح بدحض هذه القرينة أو إنكارها.
    The information provided to the Committee by the complainant is at odds with his own account of the facts to the Swedish immigration authorities. UN والمعلومات المقدمة إلى اللجنة من صاحب الشكوى تتعارض مع روايته هو للوقائع أمام سلطات الهجرة السويدية.
    The Committee requested the organization to submit a special report on the issues brought to the attention of the Committee by the representative of Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.
    He noted that they were devised to facilitate the work of the Committee by ensuring consistency and transparency. UN وأشار إلى أن هذه الإجراءات والتوجيهات وضعت لتسهيل عمل اللجنة عن طريق ضمان الاتساق والشفافية.
    A representative of the Secretariat called on the Parties to conduct regional consultations for nominations of ten new members of the Committee by 27 September 2006. UN وناشدت ممثلة للأمانة الأطراف أن تجري مشاورات إقليمية لتعيين عشرة أعضاء جدد في اللجنة في موعد غايته 27 أيلول/سبتمبر 2006.
    No communication can be considered unless it concerns a State party to the Covenant that has recognized the competence of the Committee by becoming a party to the Optional Protocol. UN ولا يمكن النظر في أي بلاغ ما لم يتعلق بدولة طرف في العهد اعترفت باختصاص اللجنة وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري.
    This paragraph gives such requests the power of a decision unless rejected by the Committee by consensus, or by a vote in the Security Council. UN وتمنح هذه الفقرة تلك الطلبات قوة قرار ما لم ترفضها اللجنة بتوافق الآراء، أو من خلال تصويت في مجلس الأمن.
    84. A lengthy debate ensued, during which a number of States requested that a report be submitted to the Committee by 3 June. UN 84 - وأعقب ذلك مناقشات مطولة طلب خلالها عدد من الدول أن يقدَّم تقرير إلى اللجنة في موعد أقصاه 3 حزيران/يونيه.
    The situations justifying the urgent procedure would either be brought to the attention of the Committee by United Nations bodies and other competent bodies, or taken up ex officio by the Committee. UN والحالة التي تبرر اتخاذ اﻹجراءات العاجلة إما أن توجه أنظار اللجنة إليها هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة، أو تتناولها اللجنة بالنظر بحكم وظيفتها.
    Non-governmental organizations are represented in the Committee by three major networks of non-governmental organizations, the Steering Committee on Humanitarian Response, Inter-Action and the International Council of Voluntary Agencies. UN وتمثل المنظمات غير الحكومية في اللجنة بواسطة ثلاث شبكات رئيسية من المنظمات غير الحكومية، هي اللجنة التوجيهية المعنية بالاستجابة اﻹنسانية، ومجلس العمل المشترك، والمجلس الدولي للوكالات التطوعية.
    The number of pages to be edited and translated would in turn depend on the mandate given to the Committee by the Conference of the Parties. UN أما عدد الصفحات التي تحتاج إلى تحرير وترجمة فتعتمد بدورها على الولاية الممنوحة للجنة من جانب مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more