"the committee considered a request" - Translation from English to Arabic

    • نظرت اللجنة في طلب
        
    34. At its 212th meeting, on 18 January 2001, the Committee considered a request from UNESCO to open a bank account in Iraqi dinars from which funds could be drawn to finance activities in Iraq. UN 34 - وفي الجلسة 212، المعقودة يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، نظرت اللجنة في طلب من اليونسكو لفتح حساب مصرفي بالدينار العراقي يمكن أن تسحب منه أموال لتمويل الأنشطة في العراق.
    In February 2002, the Committee considered a request for the removal of three individuals and one entity from the Committee's list. UN وفي شباط/فبراير 2002، نظرت اللجنة في طلب يتعلق بحذف أسماء ثلاثة أشخاص وكيان واحد من قائمة اللجنة.
    23. At its 687th meeting, on 18 December 1998, the Committee considered a request by the International Council of Environmental Law for reclassification from special to general status. UN ٢٣ - وفي الجلسة ٦٨٧ المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من المجلس الدولي للقانون البيئي ﻹعادة تصنيفه من المركز الخاص الى المركز العام.
    52. At its 639th meeting, on 14 January, the Committee considered a request for reclassification to general consultative status of Dayemi Complex Bangladesh, an organization on the Roster. UN ٥٢ - وفي الجلسة ٦٣٩، المعقودة في ١٤ كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في طلب ﻹعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش، وهي منظمة مدرجة في القائمة، إلى المركز الاستشاري العام.
    30. At its 142nd meeting, on 8 August 1996, the Committee considered a request from Turkey to resume the import of petroleum and petroleum products from Iraq for domestic purposes given the serious economic difficulties it has suffered as a result of the sanctions against Iraq. UN ٣٠ - في الجلسة ١٤٢ المعقودة في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، نظرت اللجنة في طلب مقدم من تركيا لاستئناف استيراد النفط والمنتجات النفطية من العراق لغرض الاستخدام المحلي بالنظر إلى المصاعب الاقتصادية الخطيرة التي عانت منها تركيا من جراء الجزاءات المفروضة على العراق.
    69. At its 162nd meeting, on 8 October 1997, the Committee considered a request from the United Arab Emirates dated 15 September 1997 concerning a passenger shipping service with Iraq. UN ٦٩ - في الجلسة ١٦٢ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، نظرت اللجنة في طلب مؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجه من دولة اﻹمارات العربية المتحدة بشأن خدمات النقل البحري للركاب مع العراق.
    72. At its 171st meeting on 12 May 1998, the Committee considered a request from Syria concerning a trans-shipment of construction material from Syria to Iran through the territory of Iraq. UN ٧٢ - في الجلسة ١٧١ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من الجمهورية العربية السورية يتعلق بشحن مواد بناء من الجمهورية العربية السورية الى جمهورية إيران اﻹسلامية عبر اﻷراضي العراقية.
    69. At its 162nd meeting, on 8 October 1997, the Committee considered a request from the United Arab Emirates dated 15 September 1997 concerning a passenger shipping service with Iraq. UN ٦٩ - في الجلسة ١٦٢ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، نظرت اللجنة في طلب مؤرخ ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ موجه من دولة اﻹمارات العربية المتحدة بشأن خدمات النقل البحري للركاب مع العراق.
    72. At its 171st meeting on 12 May 1998, the Committee considered a request from Syria concerning a trans-shipment of construction material from Syria to Iran through the territory of Iraq. UN ٧٢ - في الجلسة ١٧١ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من الجمهورية العربية السورية يتعلق بشحن مواد بناء من الجمهورية العربية السورية الى جمهورية إيران اﻹسلامية عبر اﻷراضي العراقية.
    43. On 31 July 2002, at its 236th meeting, the Committee considered a request by the Libyan Arab Jamahiriya to dispose of some 43,000 tons of oil on board an Iraqi tanker stranded for a decade in a Libyan port. UN 43 - وفي جلستها 236 التي عقدتها في 31 تموز/يوليه 2002، نظرت اللجنة في طلب من الجماهيرية العربية الليبية لبيع حوالي 000 43 طن من النفط على متن ناقلة نفط عراقية متروكة في ميناء ليبـي منذ عشر سنوات.
    68. On 20 May 2002, at its 234th meeting, the Committee considered a request by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat to transfer used equipment to Iraq. UN 68 - في الجلسة 234، المعقودة في 20 أيار/مايو 2002، نظرت اللجنة في طلب موجه من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة لنقل معدات مستعملة إلى العراق.
    41. At its 174th meeting, on 1 September 1998, the Committee considered a request from the United Arab Emirates to authorize weekly flights to Baghdad, and reiterated its position on previous requests of a similar nature, namely, that it was unable to grant a blanket approval for regular flights to Iraq. UN 41 - وفي الجلسة 174 المعقودة في 1 أيلول/سبتمبر 1998 نظرت اللجنة في طلب مقدم من الإمارات العربية المتحدة لكي تأذن اللجنة برحلات أسبوعية إلى بغداد وأعربت مجددا عن موقفها الذي اتخذته بشأن طلبات مماثلة سابقة وهو أنه لا يمكنها منح موافقة عامة على رحلات منتظمة إلى العراق.
    33. At its 150th meeting, on 21 February 1997, the Committee considered a request from WHO for an overall arrangement for medical evacuation flights for Iraqi nationals, based on the formula agreed upon by the Libyan sanctions committee with regard to medical evacuation flights for Libyan nationals. UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٥٠، المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٧، نظرت اللجنة في طلب وارد من منظمة الصحة العالمية لوضع ترتيب شامل لرحلات جوية ﻷغراض اﻹجلاء الطبي للمواطنين العراقيين استنادا إلى الصيغة التي وافقت عليها لجنة الجزاءات الخاصة بليبيا فيما يتعلق بالرحلات الجوية ﻷغراض اﻹجلاء الطبي للمواطنين الليبيين.
    56. At its 216th meeting, on 5 April 2001, the Committee considered a request from the Department of Economic and Social Affairs concerning the transfer to Iraq of equipment and spare parts used for the implementation of United Nations Development Programme projects. UN 56 - وفي الجلسة 216، المعقودة يوم 5 نيسان/أبريل 2001، نظرت اللجنة في طلب من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق بنقل معدات وقطع غيار مستعملة لتنفيذ مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى العراق.
    65. At its 164th meeting, the Committee considered a request dated 24 October 1997 from Morocco for the Committee’s opinion on whether it would be permissible under resolution 986 (1995) to import up to 1.5 million tons per year of Iraqi sulphur, valued at US$ 50 to 70 million. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١٦٤، نظرت اللجنة في طلب مؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قدمته المغرب للحصول على رأي اللجنة فيما إذا كان من المسموح، بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، استيراد كمية تصل إلى ١,٥ مليون طن في السنة من الكبريت العراقي، بقيمة تتراوح بين ٥٠ و ٧٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    19. At its 664th meeting, on 28 May 1998, the Committee considered a request for reclassification to special consultative status of International PEN, an organization on the Roster, and decided to defer further consideration of this organization’s request to the second part of its session in June 1998, following the request of a delegation for additional time to study the information provided by the organization. UN ١٩ - في الجلسة ٦٦٤ المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب بإعادة التصنيف إلى المركز الاستشاري الخاص يتعلق بالاتحاد الدولي للقلم، وهو منظمة مدرجة بالقائمة، وقررت اللجنة أن تؤجل موالاة النظر في طلب هذه المنظمة إلى النصف الثاني من دورتها بشهر حزيران/يونيه ١٩٩٨، في أعقاب مطالبة أحد الوفود بوقت إضافي لدراسة المعلومات المقدمة من المنظمة.
    65. At its 164th meeting, the Committee considered a request dated 24 October 1997 from Morocco for the Committee's opinion on whether it would be permissible under resolution 986 (1995) to import up to 1.5 million tons per year of Iraqi sulphur, valued at US$ 50 to 70 million. UN ٦٥ - وفي الجلسة ١٦٤، نظرت اللجنة في طلب مؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قدمته المغرب للحصول على رأي اللجنة فيما إذا كان من المسموح، بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، استيراد كمية تصل إلى ١,٥ مليون طن في السنة من الكبريت العراقي، بقيمة تتراوح بين ٥٠ و ٧٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    57. At its 171st meeting, on 12 May 1998, the Committee considered a request from Denmark dated 3 April 1998 concerning a payment to the Iraqi State Communications and Post Authority, and was of the view that payments to Iraq for services previously rendered were in principle feasible; however, any such payment would have to be deposited in a blocked account outside Iraq. UN ٥٧ - وفي الجلسة ١٧١ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من الدانمرك مؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لتسديد مبلغ إلى الهيئة الحكومية العراقية للاتصالات والبريد، ورأت أن تسديد مبالغ إلى العراق مقابل خدمات تم تقديمها في السابق أمر مقبول من حيث المبدأ، شريطة إيداع هذه المبالغ في حساب مجمد خارج العراق.
    67. the Committee considered a request dated 28 August 1997 from India for clarification on whether any imports for the exclusive use of diplomatic missions and their staff members, including the personal baggage of diplomatic staff at Baghdad, would be exempt from the sanctions against Iraq. At its 162nd meeting, on 8 October 1997, the Committee requested the opinion of the Legal Counsel. UN ٦٧ - نظرت اللجنة في طلب مؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ تستفسر فيه الهند عما إذا كانت أية واردات يقتصـر استخدامها علـى البعثـات الدبلوماسية وموظفيهـا، بمــا فــي ذلـك اﻷمتعـة الشخصية للموظفيـن الدبلوماسيين فــي بغداد، تستثنى مــن الجزاءات المفروضـة علـى العـراق، وفـي الجلسـة ١٦٢ المعقـودة فـي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، التمست اللجنة رأي المستشار القانوني.
    57. At its 171st meeting, on 12 May 1998, the Committee considered a request from Denmark dated 3 April 1998 concerning a payment to the Iraqi State Communications and Post Authority, and was of the view that payments to Iraq for services previously rendered were in principle feasible; however, any such payment would have to be deposited in a blocked account outside Iraq. UN ٥٧ - وفي الجلسة ١٧١ المعقودة في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، نظرت اللجنة في طلب من الدانمرك مؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لتسديد مبلغ إلى الهيئة الحكومية العراقية للاتصالات والبريد، ورأت أن تسديد مبالغ إلى العراق مقابل خدمات تم تقديمها في السابق أمر مقبول من حيث المبدأ، شريطة إيداع هذه المبالغ في حساب مجمد خارج العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more