"the committee decides that" - Translation from English to Arabic

    • تقرر اللجنة أن
        
    • قررت اللجنة أن
        
    • وتقرر اللجنة أن
        
    • فإن اللجنة تقرر أن
        
    • وتقرر اللجنة أنه
        
    • تُقرر اللجنة
        
    Accordingly, the Committee decides that this part of the communication is inadmissible under article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وعليه، تقرر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    When the Committee decides that a chemical meets the requirements of the Convention, a drafting group is formed to develop an internal proposal. UN وحين تقرر اللجنة أن مادة كيميائية ما تفي بمتطلبات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق صياغة لوضع مقترح داخلي.
    Where the Committee decides that a chemical meets the requirements of the Convention a drafting group is formed to develop an internal proposal. UN وحين تقرر اللجنة أن مادة كيميائية ما تفي بمتطلبات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق صياغة لوضع مقترح داخلي.
    Accordingly, the Committee decides that the communication is admissible with regard to article 3 of the Convention and proceeds to its examination on the merits. UN وبالتالي، قررت اللجنة أن البلاغ مقبول فيما يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، وتشرع في بحثه من حيث أسسه الموضوعية.
    1. Where the Committee decides that a communication is inadmissible under the Protocol it shall as soon as possible communicate its decision, through the SecretaryGeneral, to the author of the communication and, where the communication has been transmitted to a State party concerned, to that State party. UN 1 إذا قررت اللجنة أن بلاغا ما غير مقبول بموجب البروتوكول، تقوم، في أقرب وقت ممكن، بإبلاغ صاحب البلاغ بقرارها هذا، عن طريق الأمين العام، كما تبلغ به الدولة الطرف المعنية إذا كان البلاغ قد أحيل إليها.
    the Committee decides that this text should be transmitted to the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقرر اللجنة أن يحال هذا النص إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    6.5 Since there are no further obstacles to the admissibility of the communication, the Committee decides that the communication is admissible insofar as it appears to raise issues under article 2, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN 6-5 ونظراً لعدم وجود عقبات أخرى تحول دون مقبولية البلاغ، فإن اللجنة تقرر أن البلاغ مقبول نظراً لأنه يثير، فيما يبدو، قضايا بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26 من العهد.
    Where the Committee decides that a chemical meets the requirements of the Convention a drafting group is formed to develop an internal proposal. UN وحيثما تقرر اللجنة أن المادة الكيميائية تفي باشتراطات الاتفاقية، يتم تشكيل فريق للصياغة لوضع اقتراح داخلي.
    9.5 Accordingly, the Committee decides that the complaint is admissible in respect of the alleged violation of article 3 of the Convention based on the return of the complainant to India. UN 9-5 وعليه، تقرر اللجنة أن الشكوى مقبولة فيما يتعلق بادعاءات انتهاك المادة 3 على أساس ترحيل صاحبها إلى الهند.
    9.5 Accordingly, the Committee decides that the complaint is admissible in respect of the alleged violation of article 3 of the Convention based on the return of the complainant to India. UN 9-5 وعليه، تقرر اللجنة أن الشكوى مقبولة فيما يتعلق بادعاءات انتهاك المادة 3 على أساس ترحيل صاحبها إلى الهند.
    348. the Committee decides that the members of the pre-session working group for the sixteenth session of the Committee and their alternates should be: UN ٨٤٣ - تقرر اللجنة أن يضم الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة عشرة، التابع للجنة، اﻷعضاء والمناوبين التالية أسماؤهم:
    In the absence of any further information, the Committee decides that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات أخرى، تقرر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of any further information, the Committee decides that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات أخرى، تقرر اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    1. When the Committee decides that a communication is inadmissible, or its consideration is suspended or discontinued, the Committee shall transmit its decisions as soon as possible, through the SecretaryGeneral, to the petitioner and to the State party concerned. UN 1- إذا قررت اللجنة أن رسالة ما غير مقبولة أو قررت أن تعلق أو توقف النظر فيها، تحيل اللجنة، في أقرب وقت ممكن، قراراتها عن طريق الأمين العام إلى مقدم الالتماس وإلى الدولة الطرف المعنية.
    1. Where the Committee decides that a communication is inadmissible under the Protocol it shall as soon as possible communicate its decision, through the Secretary-General, to the author of the communication and, where the communication has been transmitted to a State party concerned, to that State party. UN ١- إذا قررت اللجنة أن بلاغا ما غير مقبول بموجب البروتوكول، يكون عليها أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، عن طريق اﻷمين العام، بابلاغ قرارها إلى صاحب البلاغ؛ وكذلك، عندما يكون البلاغ قد أُحيل إلى الدولة الطرف المعنية، إلى تلك الدولة الطرف.
    1. Where the Committee decides that a communication is inadmissible under the Protocol it shall as soon as possible communicate its decision, through the Secretary-General, to the author of the communication and, where the communication has been transmitted to a State party concerned, to that State party. UN ١- إذا قررت اللجنة أن بلاغا ما غير مقبول بموجب البروتوكول، يكون عليها أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، عن طريق اﻷمين العام، بابلاغ قرارها إلى صاحب البلاغ؛ وكذلك، عندما يكون البلاغ قد أُحيل إلى الدولة الطرف المعنية، إلى تلك الدولة الطرف.
    1. Where the Committee decides that a communication is inadmissible under the Protocol it shall as soon as possible communicate its decision, through the Secretary-General, to the author of the communication and, where the communication has been transmitted to a State party concerned, to that State party. UN 1 إذا قررت اللجنة أن بلاغا ما غير مقبول بموجب البروتوكول، يكون عليها أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، عن طريق الأمين العام، بابلاغ صاحب البلاغ؛ بقرارها هذا، كما تبلغ به الدولة الطرف المعنية عندما يكون البلاغ قد أحيل إليها.
    1. Where the Committee decides that a communication is inadmissible under the Protocol it shall as soon as possible communicate its decision, through the Secretary-General, to the author of the communication and, where the communication has been transmitted to a State party concerned, to that State party. UN 1 إذا قررت اللجنة أن بلاغا ما غير مقبول بموجب البروتوكول، يكون عليها أن تقوم، في أقرب وقت ممكن، عن طريق الأمين العام، بإبلاغ صاحب البلاغ بقرارها هذا، كما تبلغ به الدولة الطرف المعنية عندما يكون البلاغ قد أحيل إليها.
    the Committee decides that this text should be transmitted to the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقرر اللجنة أن يحال هذا النص إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    6.5 Since there are no further obstacles to the admissibility of the communication, the Committee decides that the communication is admissible insofar as it appears to raise issues under article 2, paragraph 1, and article 26 of the Covenant. UN 6-5 ونظراً لعدم وجود عقبات أخرى تحول دون مقبولية البلاغ، فإن اللجنة تقرر أن البلاغ مقبول نظراً لأنه يثير، فيما يبدو، قضايا بموجب الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26 من العهد.
    337. the Committee decides that it would be useful for designated members of the Committee to act as focal points on each of the other human rights treaty bodies and to keep the Committee informed on relevant activities of those bodies. UN ٧٣٣ - وتقرر اللجنة أنه من المفيد أن يعمل أعضاء اللجنة المسمون بصفتهم جهات تنسيق في كل من الهيئات اﻷخرى المراقبة لمعاهدات حقوق اﻹنسان وأن يواصلوا إطلاع اللجنة على ما يتصل بالموضوع من أنشطة هذه الهيئات.
    Committee's Decision: the Committee decides that, given the measures taken by the State party in the form of apologies and wide distribution of the Committee's Views to implement the recommended remedies, the Committee does not find it necessary to consider this matter any further under the follow-up procedure. UN تُقرر اللجنة أنه، بالنظر إلى التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والمتمثلة في تقديم اعتذارات ونشر آراء اللجنة على نطاق واسع تنفيذاً لتوصيتها بتوفير ما يلزم من إجراءات الانتصاف، ترى اللجنة أنّ من غير الضروري مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more