"the committee declared that the state" - Translation from English to Arabic

    • أعلنت اللجنة أن الدولة
        
    • صرحت اللجنة بأن على الدولة
        
    193. In case No. 1071/2002 (Agabekov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide Mr. Agabekov with an effective remedy, including compensation. UN 193 - وفي القضية 1٠71/2٠٠2 (آغابيكوف ضد أوزبكستان) فيما يتعلق بانتهاك للمادة 7، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال للسيد آغابيكوف، بما في ذلك تقديم تعويض له.
    193. In case No. 1071/2002 (Agabekov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide Mr. Agabekov with an effective remedy, including compensation. UN 193- وفي القضية 1٠71/2٠٠2 (آغابيكوف ضد أوزبكستان) فيما يتعلق بانتهاك للمادة 7، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال للسيد آغابيكوف، بما في ذلك تقديم تعويض له.
    189. In case No. 1043/2002 (Chikunova v. Uzbekistan) regarding violations of article 6, paragraph 4, article 7, and article 14, paragraphs 3 (b), (d) and (g), read together with article 6, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide Ms. Chikunova with an effective remedy in the form of compensation. UN 189- وفي القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 4 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 3(ب) و(د) و(ز) من المادة 14، بالاقتران مع المادة 6، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر للسيدة شيكونوفا سبيل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    190. In case No. 1047/2002 (Sinitsin v. Belarus) regarding a violation of article 25 (b), read together with article 2, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, namely, compensation for damages incurred in the 2001 Presidential campaign. UN 19٠- وفي القضية 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 25(ب)، مقترنة بالمادة 2، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، وتحديداً تعويض الأضرار التي تكبدها أثناء الحملة الانتخابية في عام 2٠٠1.
    208. In case No. 1421/2005 (Larrañaga v. The Philippines), involving, inter alia, a violation of article 6, paragraph 1, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including commutation of his death sentence and early consideration for release on parole. UN 208- وفي القضية رقم 1421/2005 (لارالياغا ضد الفلبين)، صرحت اللجنة بأن على الدولة الطرف التزاماً بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف يشمل تخفيف الحكم بالإعدام الصادر ضد صاحب البلاغ والنظر في وقت مبكر في إمكانية الإفراج المشروط عنه.
    192. In case No. 1057/2002 (Kornetov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, read together with article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 192- وفي القضية 1٠57/2٠٠2 (كورنيتوف ضد أوبكستان) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 7، بالاقتران مع الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    201. In cases Nos. 1321-1322/2004 (Yoon and Choi v. the Republic of Korea) regarding violations of article 18, paragraph 1, in respect of each author, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form of compensation. UN 2٠1- وفي القضية 1321-1322/2٠٠4 (يون وتشوي ضد جمهورية كوريا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 18 من العهد تجاه كل من صاحبي البلاغ، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    210. In case No. 1416/2005 (Alzery v. Sweden) regarding violations of article 7, read alone and together with article 2 of the Covenant, as well as article 1 of the Optional Protocol, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation. UN 21٠- وفي القضية 1416/2٠٠5 (الزيري ضد السويد) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمادة 7، منفصلة ومقترنة بالمادة 2 من العهد، والمادة 1 من البروتوكول الاختياري، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض.
    189. In case No. 1043/2002 (Chikunova v. Uzbekistan) regarding violations of article 6, paragraph 4, article 7, and article 14, paragraphs 3 (b), (d) and (g), read together with article 6, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide Ms. Chikunova with an effective remedy in the form of compensation. UN 189 - وفي القضية 1٠43/2٠٠2 (شيكونوف ضد أوزبكستان) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 4 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 3 (ب) و (د) و (ز) من المادة 14، بالاقتران مع المادة 6، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر للسيدة شيكونوفا سبيل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    190. In case No. 1047/2002 (Sinitsin v. Belarus) regarding a violation of article 25 (b), read together with article 2, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, namely, compensation for damages incurred in the 2001 Presidential campaign. UN 19٠ - وفي القضية 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 25 (ب)، مقترنة بالمادة 2، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، وتحديداً تعويض الأضرار التي تكبدها أثناء الحملة الانتخابية في عام 2٠٠1.
    192. In case No. 1057/2002 (Kornetov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, read together with article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 192 - وفي القضية 1٠57/2٠٠2 (كورنيتوف ضد أوبكستان) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 7، بالاقتران مع الفقرة 3 (ز) من المادة 14 من العهد، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    201. In cases Nos. 1321-1322/2004 (Yoon and Choi v. the Republic of Korea) regarding violations of article 18, paragraph 1, in respect of each author, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form of compensation. UN 2٠1 - وفي القضية 1321-1322/2٠٠4 (يون وتشوي ضد جمهورية كوريا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 18 من العهد تجاه كل من صاحبي البلاغ، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    210. In case No. 1416/2005 (Alzery v. Sweden) regarding violations of article 7, read alone and together with article 2 of the Covenant, as well as article 1 of the Optional Protocol, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation. UN 21٠ - وفي القضية 1416/2٠٠5 (الزيري ضد السويد) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمادة 7، منفصلة ومقترنة بالمادة 2 من العهد، والمادة 1 من البروتوكول الاختياري، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض.
    176. In case No. 1376/2005 (Bandaranayake v. Sri Lanka), in which the Committee found a violation of article 25 (c) in conjunction with article 14, paragraph 1, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN 176- وفي القضية 1376/2005 (بانداراناياكي ضد سري لانكا)، التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 25 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 14، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل دفع تعويض ملائم.
    223. In cases Nos. 1009/2001 (Shchetko v. Belarus), and 1022/2001 (Velichkin v. Belarus), involving a violation of article 19, paragraph 2, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including compensation amounting to a sum not less than the present value of the fine that had been imposed on the author, and any legal costs paid by the latter. UN 223- وفي القضية رقم 1009/2001 (شتيتكوف ضد بيلاروس)، والقضية رقم 1022/2001 (فيليشكين ضد بيلاروس) بشأن انتهاك الفقرة 2 من المادة 19، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ يشمل دفع تعويض لا يقل عن قيمة الغرامة التي فرضت عليه وعن أي تكاليف قانونية دفعها.
    210. In case No. 1334/2004 (Mavlonov v. Uzbekistan), concerning the denial of registration of the " Oina " newspaper and the finding of violations of articles 19 and 27, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including the reconsideration of " Oina's " application for re-registration and compensation for the author. UN 210- وفي القضية رقم 1334/2004 (مافلونوف ضد أوزبكستان)، المتعلقة بالحرمان من الحق في تسجيل صحيفة " أوينا " والتي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاكات للمادتين 19 و27، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك إعادة النظر في طلب إعادة تسجيل صحيفة " أوينا " وصرف تعويض لصاحب البلاغ.
    210. In case No. 1334/2004 (Mavlonov v. Uzbekistan), concerning the denial of registration of the " Oina " newspaper and the finding of violations of articles 19 and 27, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including the reconsideration of " Oina's " application for re-registration and compensation for the author. UN 210 - وفي القضية رقم 1334/2004 (مافلونوف ضد أوزبكستان)، المتعلقة بالحرمان من الحق في تسجيل صحيفة " أوينا " والتي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاكات للمادتين 19 و 27، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك إعادة النظر في طلب إعادة تسجيل صحيفة " أوينا " وصرف تعويض لصاحب البلاغ.
    209. In case No. 907/2000 (Sirageva v. Uzbekistan), where the Committee found violations of articles 7 and 14, paragraph 3 (b), read together with article 6 of the Covenant, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the victim with an effective remedy. UN 209- وفي القضية رقم 907/2000 (سيراغيفا ضد أوزبكستان) حيث تبين للجنة حدوث انتهاكات للمادة 7 والفقرة 3(ب) من المادة 14 مقترنتين بالمادة 6 من العهد، صرحت اللجنة بأن على الدولة الطرف التزاماً بأن تكفل للضحية سبيل انتصاف فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more