"the committee declares the communication admissible" - Translation from English to Arabic

    • تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول
        
    • تعلن اللجنة مقبولية البلاغ
        
    • ترى اللجنة أن البلاغ مقبول
        
    • خلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول
        
    • فإن اللجنة تعلن مقبولية البلاغ
        
    • أعلنت اللجنة قبول البلاغ
        
    • وتعلن اللجنة قبول البلاغ
        
    • وتعلن اللجنة مقبولية البلاغ من
        
    • تعلن أن البلاغ مقبول
        
    • تعلن اللجنة جواز النظر في البلاغ
        
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وعليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في بحث أسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وعليه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في بحث أسسه الموضوعية.
    All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its Consideration of the merits. UN وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ.
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds with its examination on the merits with regard to the claims under articles 2, paragraph 1 (d), 4, paragraph (a) and 6, of the Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن اللجنة تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 1(د) من المادة 2 والفقرة (أ) من المادة 4، والمادة 6 من الاتفاقية.
    7.5 Consequently, the Committee declares the communication admissible ratione materiae, insofar as the proceedings related to the movement of means of transport across the customs frontier, fall within the ambit of " the determination " of a " criminal charge " under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 7-5 وبناء عليه، أعلنت اللجنة قبول البلاغ من حيث الموضوع لأن الإجراءات المتعلقة بحركة وسائل النقل عبر الحدود الجمركية تندرج في نطاق " تحديد " " تهمة جنائية " بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    7.11 the Committee declares the communication admissible insofar as it appears to raise issues under articles 6, paragraph 1, 7, 12, paragraph 4, 17 and 23, paragraph 1 read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, and proceeds to a consideration on the merits. UN 7-11 وتعلن اللجنة قبول البلاغ حيث يبدو أنه يطرح قضايا تندرج ضمن الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 4 من المادة 12 والمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد وستنظر في الأسس الموضوعية.
    7.8 the Committee declares the communication admissible insofar as it appears to raise issues under articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant, and proceeds to a consideration of the merits. UN 7-8 وتعلن اللجنة مقبولية البلاغ من حيث إنه يثير على ما يبدو مسائل بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد، وتشرع في النظر فيه من حيث الأسس الموضوعية.
    7.4 As all admissibility requirements have been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN 7-4 وبما أن كل شروط المقبولية قد تم استيفاؤها، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في دراسة أسسه الموضوعية.
    8.9 In the light of the above, the Committee declares the communication admissible insofar as it raises issues under articles 2, 3, 7 and 17 of the Covenant. UN 8-9 وفي ضوء ما تقدم، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول بقدر ما يثيره من مسائل بموجب المواد 2 و3 و7 و17 من العهد.
    6.8 For the above reasons, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. UN 6-8 وللأسباب الوارد ذكرها أعلاه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول طالما أنه يمكن أن يثير قضايا بموجب
    6.6 For the above reasons, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. UN 6-6 وللأسباب الوارد ذكرها أعلاه، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول طالما أنه يمكن أن يثير قضايا بموجب المادة 26 من العهد.
    In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. UN وحيث إنه لا توجد اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول بما أنه يشير، فيما يبدو، إلى مسائل تندرج في إطار المادة 26 من العهد.
    In the absence of any further objections to the admissibility of the communication, the Committee declares the communication admissible in so far as it may raise issues under article 26 of the Covenant. UN وحيث إنه لا توجد اعتراضات أخرى على مقبولية البلاغ، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول بما أنه يشير، فيما يبدو، إلى مسائل تندرج في إطار المادة 26 من العهد.
    All admissibility criteria having been met, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وبما أن جميع معايير المقبولية قد استوفيت، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ.
    8.3 With the other admissibility requirements having been met, the Committee declares the communication admissible. UN 8-3 وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ.
    8.3 With the other admissibility requirements having been met, the Committee declares the communication admissible. UN 8-3 وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، تعلن اللجنة مقبولية البلاغ.
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee declares the communication admissible and proceeds with its examination on the merits with regard to the claims under articles 2, paragraph 1 (d), 4, paragraph (a), and 6 of the Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن اللجنة تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب الفقرة 1(د) من المادة 2 والفقرة (أ) من المادة 4، والمادة 6 من الاتفاقية.
    7.5 Consequently, the Committee declares the communication admissible ratione materiae, insofar as the proceedings related to the movement of means of transport across the customs frontier, fall within the ambit of " the determination " of a " criminal charge " under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 7-5 وبناء عليه، أعلنت اللجنة قبول البلاغ من حيث الموضوع لأن الإجراءات المتعلقة بحركة وسائل النقل عبر الحدود الجمركية تندرج في نطاق " تحديد " " تهمة جنائية " بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    7.11 the Committee declares the communication admissible insofar as it appears to raise issues under articles 6, paragraph 1, 7, 12, paragraph 4, 17 and 23, paragraph 1 read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, and proceeds to a consideration on the merits. UN 7-11 وتعلن اللجنة قبول البلاغ حيث يبدو أنه يطرح قضايا تندرج ضمن الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 4 من المادة 12 والمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 مقروءة مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد وستنظر في الأسس الموضوعية.
    7.8 the Committee declares the communication admissible insofar as it appears to raise issues under articles 17 and 23, paragraph 1, of the Covenant, and proceeds to a consideration of the merits. UN 7-8 وتعلن اللجنة مقبولية البلاغ من حيث إنه يثير على ما يبدو مسائل بموجب المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد، وتشرع في النظر فيه من حيث الأسس الموضوعية.
    Finding no impediment to admissibility, the Committee declares the communication admissible insofar as it appears to raise issues under articles 23 and 24, paragraph 1, of the Covenant. UN وحيث إن اللجنة لا تجد ما يمنع من قبول البلاغ، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادة 23 والفقرة 1 من المادة 24 من العهد.
    Consequently, the Committee declares the communication admissible ratione materiae insofar as the author claims to be a victim of violations of his rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة جواز النظر في البلاغ من حيث مضمونه، حيث إن صاحب البلاغ يدعي أنه ضحية انتهاكات لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more