"the committee expresses concern at reports" - Translation from English to Arabic

    • تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي
        
    • تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة
        
    • ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها بخصوص تقارير تفيد
        
    • لكنها تعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير
        
    • يساور اللجنة القلق إزاء التقارير
        
    • فإنها تعرب عن القلق إزاء التقارير
        
    • وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي
        
    18. the Committee expresses concern at reports of breaches of the non-refoulement principle in practice. UN 18- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات لمبدأ عدم الإعادة القسرية في الممارسة العملية.
    47. While noting the explicit prohibition of corporal punishment in schools, the Committee expresses concern at reports that the prohibition is not effectively implemented. UN 47- مع ملاحظة الحظر الصريح للعقوبة البدنية في المدارس تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن عدم تنفيذ هذا الحظر بفعالية.
    the Committee expresses concern at reports of discriminatory acts against trade union representatives. UN ١٥- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير تتحدث عن أعمال تمييز في حق ممثلين نقابيين.
    445. the Committee expresses concern at reports of forcible repatriation of asylum seekers, including those from Myanmar (Chins), the Chittagong Hills and the Chachmas. UN ٥٤٤ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن اﻹعادة القسرية إلى أوطانهم لملتمسي اللجوء، بمن فيهم أولئك القادمون من ميانمار )تشنز( وتلال تشيتاغونغ والتشاتشماس.
    26. the Committee expresses concern at reports that the right to freedom of assembly is not respected in the State party. UN 26- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الحق في حرية تكوين الجمعيات غير محترم في الدولة الطرف.
    the Committee expresses concern at reports of excessive use of force by law enforcement officials against groups, such as indigenous people, racial minorities, persons with disabilities, as well as young people; and regrets that the investigations of allegations of police misconduct are carried out by the police itself. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها بخصوص تقارير تفيد بلجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة بإفراط إزاء بعض الفئات، كفئات السكان الأصليين والأقليات العرقية والأشخاص المعوقين، فضلاً عن الشباب؛ وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الشرطة هي التي تحقق في ادعاءات سوء تصرف الشرطة.
    Moreover, noting the information about the State party's effort to provide humanitarian assistance to Rohingya refugees coming into the State party, the Committee expresses concern at reports of some potential refugees being turned back at sea. UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بجهود الدولة الطرف في سبيل تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين من شعب الروهينغا الوافدين إليها، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير عن إعادة بعض اللاجئين المحتملين إلى البحر.
    (18) the Committee expresses concern at reports of breaches of the non-refoulement principle in practice. UN (18) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات لمبدأ عدم الإعادة القسرية في الممارسة العملية.
    18. the Committee expresses concern at reports of persistent impunity for police officers and prison officials who torture or ill-treat arrested and detained persons. UN 18- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار إفلات أفراد الشرطة وموظفي السجون الذين يعذبون أو يسيئون معاملة الأشخاص الموقوفين والمحتجزين من العقاب.
    19. the Committee expresses concern at reports of child abuse and sexual exploitation, including in the schools of the State party, and notes that often such cases are not reported to authorities since families try to get compensation from perpetrators outside the court system. UN 19- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بتعرض الأطفال للإساءة والاستغلال الجنسي، بما في ذلك في مدارس الدولة الطرف، وتلاحظ أن العادة جرت على ألاّ يتم إبلاغ السلطات عن هذه الحالات بما أن العائلات تحاول الحصول على تعويضات من الجناة خارج إطار المنظومة القضائية.
    the Committee expresses concern at reports of racist incidents in schools against migrant children (art. 7). UN 22- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن حوادث ذات طابع عنصري تُرتكب داخل المدارس في حق الأطفال المهاجرين (المادة 7).
    (18) the Committee expresses concern at reports of persistent impunity for police officers and prison officials who torture or ill-treat arrested and detained persons. UN (18) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار إفلات أفراد الشرطة وموظفي السجون الذين يعذبون أو يسيئون معاملة الأشخاص الموقوفين والمحتجزين من العقاب.
    (20) the Committee expresses concern at reports of threats, assaults, harassment and intimidation of journalists and human rights defenders in connection with their professional activities and the expression of critical views (arts. 2, 6, 7, 9 and 19). UN (20) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بالتهديدات والاعتداءات والمضايقات وأعمال الترهيب التي يتعرض لها الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان فيما يتصل بأنشطتهم المهنية والتعبير عن آراء انتقادية (المواد 2 و6 و7 و9 و19).
    Moreover, the Committee expresses concern at reports of new cases of enforced and involuntary disappearances, including of children. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن وقوع حالات جديدة من الاختفاء القسري وغير الطوعي، بما فيها حالات اختفاء أطفال.
    Moreover, the Committee expresses concern at reports of new cases of enforced and involuntary disappearances, including of children. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن وقوع حالات جديدة من الاختفاء القسري وغير الطوعي، بما فيها حالات اختفاء أطفال.
    30. the Committee expresses concern at reports of forcible repatriation of asylum seekers, including those from Myanmar (Chins), the Chittagong Hills and the Chachmas. UN ٠٣- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن اﻹعادة القسرية إلى أوطانهم لملتمسي اللجوء، بمن فيهم أولئك القادمون من ميانمار )تشنز( وتلال تشيتاغونغ والتشاتشماس.
    10. the Committee expresses concern at reports of child abuse and sexual exploitation in the schools of the State party. The Committee further expresses concern at the lack of data on the number of cases that have been investigated and prosecuted, and on the compensation awarded to victims of such abuse. UN 10- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة بشأن إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم جنسياً في مدارس الدولة الطرف، وإزاء عدم توفر بيانات عن عدد الحالات التي جرت فيها تحقيقات ومحاكمات للجناة، وعن التعويضات التي قدمت لضحايا تلك الاعتداءات.
    25. the Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN 25- ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.
    (21) the Committee expresses concern at reports of excessive use of force by law enforcement officials against groups, such as indigenous people, racial minorities, persons with disabilities, as well as young people; and regrets that the investigations of allegations of police misconduct are carried out by the police itself. UN 21) وتعرب اللجنة عن قلقها بخصوص تقارير تفيد بلجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة بإفراط إزاء بعض الفئات، كفئات السكان الأصليين والأقليات العرقية والأشخاص المعوقين، فضلاً عن الشباب؛ وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الشرطة هي التي تحقق في ادعاءات سوء تصرف الشرطة.
    Moreover, noting the information about the State party's effort to provide humanitarian assistance to Rohingya refugees coming into the State party, the Committee expresses concern at reports of some potential refugees being turned back at sea. UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتعلقة بجهود الدولة الطرف في سبيل تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين من شعب الروهينغا الوافدين إليها، لكنها تعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير عن إعادة بعض اللاجئين المحتملين إلى البحر.
    9. the Committee expresses concern at reports that domestic violence, in particular violence against women, is prevalent in the State party, while noting efforts undertaken by the State party to combat it. UN 9- يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة بشأن انتشار العنف المنزلي في الدولة الطرف، وبخاصة العنف ضد المرأة، وتحيط علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحته.
    While noting the efforts of the State party to house homeless children during the winter, the Committee expresses concern at reports of increasing number of homeless women and children, including unaccompanied children of foreign origin, and at the absence of an integral response to address their situation. UN وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإيواء الأطفال المشرَّدين خلال فصل الشتاء، فإنها تعرب عن القلق إزاء التقارير الواردة عن تزايد عدد النساء المشرَّدات والأطفال المشرَّدين، بمن فيهم الأطفال من أصل أجنبي غير المصحوبين، وإزاء عدم وجود استجابة متكاملة لمعالجة حالتهم.
    22. the Committee expresses concern at reports that the State party does not respect the right to freedom of expression. UN 22- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن الدولة الطرف لا تحترم الحق في حرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more