"the committee expresses serious" - Translation from English to Arabic

    • وتعرب اللجنة عن بالغ
        
    • تعرب اللجنة عن بالغ
        
    • وتعرب اللجنة عن شديد
        
    the Committee expresses serious concern at the lack of reliable information on cases of torture and the stage of proceedings they have reached. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود معلومات موثوق بها عن حالات التعذيب ومراحل الدعاوى التي وصلت إليها.
    the Committee expresses serious concern at the lack of reliable information on cases of torture and the stage of proceedings they have reached. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود معلومات موثوق بها عن حالات التعذيب ومراحل الدعاوى التي وصلت إليها.
    the Committee expresses serious concern at the lack of reliable information on cases of torture and the stage of proceedings they have reached. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم وجود معلومات موثوق بها عن حالات التعذيب ومراحل الدعاوى التي وصلت إليها.
    the Committee expresses serious concern at ethnic violence involving the police in Gostivar on 7 July 1997, in the course of which three persons lost their lives and hundreds were wounded. UN ٣٧٧ - تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء العنف اﻹثني الذي تورطت فيه الشرطة في غوستيفار، يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، وراح ضحيته ثلاثة أشخاص وأصيب بسببه مئات غيرهم.
    62. the Committee expresses serious concern that some children are born in prisons and/or have accompanied their mothers in prisons. UN 62- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن بعض الأطفال يولدون في السجون و/أو يرافقون أمهاتهم في السجون.
    the Committee expresses serious concern about the composition of the teams. UN وتعرب اللجنة عن شديد قلقها إزاء تكوين الفريقين.
    the Committee expresses serious concern at what would appear to be a slow pace of introduction of new technology to process a number of functions in the office. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يبدو من بطء في وتيرة إدخال التكنولوجيا الجديدة للقيام بعدد من المهام في هذا المكتب.
    352. the Committee expresses serious concern about widespread threats, attacks, defamation campaigns and various forms of stigmatization against human rights defenders in the State party as well as about illegitimate restrictions of their activities. UN 352- وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء اتساع نطاق التهديدات والهجمات وحملات التشهير ومختلف أشكال وصم المدافعين عن حقوق الإنسان في الدولة الطرف، وكذلك إزاء القيود غير المشروعة المفروضة على أنشطتهم.
    395. the Committee expresses serious concern at the possible existence of an illicit traffic in women. UN ٣٩٤ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لاحتمال وجود اتجار غير مشروع بالنساء.
    395. the Committee expresses serious concern at the possible existence of an illicit traffic in women. UN ٣٩٥ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لاحتمال وجود اتجار غير مشروع بالنساء.
    131. the Committee expresses serious concern at the chronic high rate of unemployment for women and the insufficient implementation of article 11 of the Convention. UN ١٣١ - وتعرب اللجنة عن بالغ القلق للارتفاع الشديد في مستوى بطالة المرأة والتنفيذ غير الكامل للمادة ١١ من الاتفاقية.
    10. the Committee expresses serious concern about widespread threats, attacks, defamation campaigns and various forms of stigmatization against human rights defenders in the State party as well as about illegitimate restrictions of their activities. UN 10- وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء اتساع انتشار التهديدات والهجمات وحملات التشهير ومختلف أشكال وصم المدافعين عن حقوق الإنسان في الدولة الطرف، وكذلك إزاء القيود غير المشروعة المفروضة على أنشطتهم.
    266. the Committee expresses serious concern at the continuing existence of a reservation to article 11, subparagraph 2 (b), on paid maternity leave. UN ٦٦٢ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التحفظ على الفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة ١١ بشأن إجازة اﻷمومة المدفوعة.
    417. the Committee expresses serious concern about the inadequacy or even lack of legislation and policies on domestic violence, rape, or sexual harassment, as well as about the de facto impunity with which such acts are committed. UN 417- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لعدم كفاية، أو قل انعدام، التشريعات والسياسات التي تحظر العنف المنزلي أو الاغتصاب أو التحرش الجنسي، فضلا عن الإفلات من العقاب بحكم الواقع الذي يسمح بارتكاب هذه الأفعال.
    31. the Committee expresses serious concern that child victims of sexual exploitation still risk being arrested for disturbing public order and safety in accordance with provisions of the 1970 Public Offences and Control Act. UN 31- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار خطر اعتقال الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بتهمة الإخلال بالنظام أو بالسلامة العامين وفقاً لأحكام قانون الرقابة والجرائم العامة لعام 1970.
    273. the Committee expresses serious concern about the continuing wage-differential between women and men, which is not expected to narrow under current trends, and is due in part to the over-representation of women in lower-paid occupations and their under-representation in above-average wage-growth sectors. UN ٣٧٢ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها بشأن استمرار تفاوت اﻷجور بين المرأة والرجل حيث أن هذا التفاوت لا يتوقع تقلصه في ظل الاتجاهات الحالية، وهو يرجع جزئيا الى التمثيل المفرط للمرأة في المناصب ذات اﻷجور المنخفضة وإلى ضعف مستوى تمثيلها في القطاعات التي يكون نمو اﻷجور فيها فوق المتوسط.
    57. the Committee expresses serious concern about the considerable decrease in the net income of families with children caused by both high unemployment rates and budgetary measures that negatively affect child-related allowances. UN 57- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الانخفاض الكبير في الدخل الصافي للأسر ذات الأطفال والناتج عن ارتفاع معدلات البطالة وعن التدابير المتعلقة بالميزانية التي تمس بدلات إعالة الطفل سلبياً.
    the Committee expresses serious concern at the continuing existence of a reservation to Article 11(2)(b) on paid maternity leave. UN تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التحفظ على الفقرة الفرعية 2 (ب) من المادة 11 بشأن إجازة الأمومة المدفوعة.
    the Committee expresses serious concern at the continuing wage differential between women and men, which was not expected to narrow under current trends, and was due in part to the over-representation of women in lower-paid occupations and their under-representation in above-average wage-growth sectors. UN تعرب اللجنة عن بالغ قلقها بشأن استمرار تفاوت الأجور بين المرأة والرجل حيث أن هذا التفاوت لا يتوقع تقلصه في ظل الاتجاهات الحالية وهو يرجع جزئيا إلى التمثيل المفرط للمرأة في المناصب ذات الأجور المنخفضة وإلى ضعف مستوى تمثيلها في القطاعات التي يكون نمو الأجور فيها فوق المتوسط.
    24. the Committee expresses serious concern that some schools remain occupied by the State party armed forces or are used to host " separatees " . UN 24- تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء استمرار احتلال القوات المسلحة التابعة للدولة الطرف بعض المدارس أو استخدامها لاستضافة " الانفصاليين " .
    43. the Committee expresses serious concern about the continuous increase in the institutionalization of children in the State party, especially children from poor families. UN 43- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع المستمر لإيداع الأطفال في مؤسسات في الدولة الطرف، ولا سيما أطفال الأسر الفقيرة.
    38. the Committee expresses serious concern that in the Netherlands several hundred thousand domestic workers working in private households and home-care workers financed by public schemes, 95 per cent of whom are women, have limited social rights and limited access to social security, notably unemployment and disability benefits and pensions. UN 38 - وتعرب اللجنة عن شديد القلق من أن هولندا لا يمتلك فيها عدة مئات الألوف من خدم المنازل الذين يعملون في منازل خاصة أو من عمال الرعاية المنزلية التي تمولها برامج الرعاية العامة، والذين تبلغ نسبة النساء بينهم 95 في المائة، لا يمتلكون إلا حقوقا اجتماعية محدودة، وإمكانيات محدودة للحصول على الضمان الاجتماعي، وخاصة إعانة البطالة، واستحقاقات الإعاقة، والمعاشات التقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more