"the committee finds a violation" - Translation from English to Arabic

    • تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك
        
    • تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك
        
    • ترى اللجنة أن هناك انتهاكاً
        
    • فإن اللجنة تخلص إلى انتهاك
        
    • تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك
        
    • فإن اللجنة تستنتج حدوث انتهاك
        
    • ترى اللجنة أن ثمة انتهاك
        
    • ترى اللجنة أنه حدث انتهاك
        
    • ترى اللجنة حدوث انتهاك
        
    • تجد اللجنة أن هناك انتهاكاً
        
    • تخلص اللجنة إلى أن هناك انتهاكاً
        
    • تخلص اللجنة إلى أنه وقع انتهاك
        
    • اللجنة إلا أن تستنتج حدوث انتهاك منفصل
        
    • فإنها تخلص إلى حدوث انتهاك
        
    • ترى اللجنة أن ثمة انتهاكاً لأحكام
        
    In light of the information submitted by the complainant, as substantiated by information available to the Committee at the time of adoption of its concluding observations, the Committee finds a violation of article 15 of the Convention. UN وفي ضوء المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، ووفقا للمعلومات التي بحوزة اللجنة عند اعتمادها ملاحظاتها الختامية، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 15 من الاتفاقية في هذه القضية.
    In light of the information submitted by the complainant, as substantiated by information available to the Committee at the time of adoption of its concluding observations, the Committee finds a violation of article 15 of the Convention. UN وفي ضوء المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، ووفقا للمعلومات التي بحوزة اللجنة عند اعتمادها ملاحظاتها الختامية، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 15 من الاتفاقية في هذه القضية.
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    In this respect, the Committee finds a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذا الخصوص ترى اللجنة أن هناك انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee finds a violation of article 9 of the Covenant with regard to Nour-Eddine Mihoubi. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيحات مرضية بهذا الشأن، فإن اللجنة تخلص إلى انتهاك المادة 9 من العهد في حق نور الدين ميهوبي().
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the authors (the victims' parents). UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، فيما يتعلق بصاحبي البلاغ (والدا الضحيتين).
    In the absence of any pertinent explanations from the State party, the Committee finds a violation of article 9 of the Covenant. UN وفي ظل عدم وجود أية توضيحات ذات صلة من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 9 من العهد().
    In the absence of any pertinent explanations from the State party, the Committee finds a violation of article 9 of the Covenant. UN وفي ظل عدم وجود أية توضيحات ذات صلة من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 9 من العهد().
    In the absence of any pertinent explanations from the State party, the Committee finds a violation of article 9 of the Covenant. UN وفي ظل عدم وجود أية توضيحات ذات صلة من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 9 من العهد().
    In the absence of adequate explanations by the State party concerning the author's allegations that his detention incommunicado until 23 March 1998 was arbitrary or unlawful, the Committee finds a violation of article 9, paragraph 1. UN وفي غياب توضيحات كافية من الدولة الطرف بخصوص ادعاءات صاحب البلاغ الذي يقول إن حبسه الانفرادي حتى 23 آذار/مارس 1998 كان تعسفياً وغير قانوني، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 9().
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3 of the Covenant with respect to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 بمفردها ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the author. UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى حدوث انتهاك للمادة 7 مقروءة منفردة وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    Consequently, the Committee finds a violation of article 9, paragraphs 1, of the Covenant. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن هناك انتهاكاً حدث للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    In the absence of a satisfactory explanation from the State party, the Committee finds a violation of article 7 of the Covenant in respect of Abdelkrim and Abdessamad Azizi. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح وجيه بهذا الخصوص، فإن اللجنة تخلص إلى انتهاك الدولة الطرف للمادة 7 من العهد في حق عبد الكريم وعبد الصمد عزيزي().
    Lastly, the Committee finds a violation of article 7, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant with regard to the authors (the victims' parents). UN وأخيراً، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 مقروءة بمفردها وبالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، فيما يتعلق بصاحبي البلاغ (والدا الضحيتين).
    In the absence of any pertinent explanations from the State party on the author's arrest and detention from 29 April 2004 to 13 May 2005, the Committee finds a violation of article 9. UN وإذ لم تقدّم الدولة الطرف أي توضيحات مقنعة بشأن اعتقال صاحب البلاغ واحتجازه من 29 نيسان/أبريل 2004 إلى 13 أيار/مايو 2005، فإن اللجنة تستنتج حدوث انتهاك للمادة 9().
    In view of the above, the Committee finds a violation of article 17 of the Covenant. UN وبالنظر لما ذُكر آنفاً، ترى اللجنة أن ثمة انتهاك للمادة 17 من العهد.
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee finds a violation of article 9 of the Covenant. UN وإذ لم تقدم الدولة الطرف أية توضيحات بهذا الشأن، ترى اللجنة أنه حدث انتهاك للمادة 9 من العهد().
    In the circumstances, the Committee finds a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    In this respect, the Committee finds a violation of article 14, paragraph 3 (a), of the Covenant. UN وفي هذا الخصوص، تجد اللجنة أن هناك انتهاكاً للفقرة 3(أ) من المادة 14 من العهد.
    In the absence of any pertinent explanations from the State party, the Committee finds a violation of article 9. UN ونظراً لعدم تلقي أية شروح مفيدة من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى أن هناك انتهاكاً للمادة 9().
    In the absence of adequate explanations from the State party concerning the author's allegations that his son's apprehension and detention were arbitrary or illegal and that he was held incommunicado until 2 May 2000, the Committee finds a violation of article 9, paragraph 1. UN ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم توفر إيضاحات كافية بشأن ادعاءات صاحب البلاغ الذي يؤكد أن توقيف ابنه واعتقاله كانا تعسفيين أو غير قانونيين وأنه اُحتجز رهن الحبس الانفرادي حتى تاريخ 2 أيار/مايو 2000، تخلص اللجنة إلى أنه وقع انتهاك للفقرة 1 من المادة 9.
    In the absence of satisfactory explanations from the State party, the Committee finds a violation of article 9 in respect of Farid Faraoun. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات شافية، لا يسع اللجنة إلا أن تستنتج حدوث انتهاك منفصل للمادة 7 من العهد في حق فريد فرعون وأسرته().
    Taking into account the denial of the right to enjoy minority Tajik culture, the Committee finds a violation of article 27, read together with article 2. UN وإذ تأخذ اللجنة في اعتبارها الحرمان من الحق في التمتع بثقافة الأقلية الطاجيك، فإنها تخلص إلى حدوث انتهاك للمادة 27، إذا قرئت بالاقتران مع المادة 2.
    In the absence of any pertinent explanations from the State party, the Committee finds a violation of article 9. UN وفي غياب أي توضيحات ذات صلة من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن ثمة انتهاكاً لأحكام المادة 9().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more