"the committee finds the" - Translation from English to Arabic

    • ترى اللجنة أن
        
    • خلصت اللجنة إلى
        
    • تعتبر اللجنة أن
        
    • تخلص اللجنة إلى
        
    • تستنتج أن
        
    • تقرر اللجنة أن
        
    • تقضي اللجنة
        
    • وإذا وجدت اللجنة
        
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to consideration of the merits. UN وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the communication admissible. UN ولذلك فقد خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ.
    Accordingly, the Committee finds the communication admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وعليه، تعتبر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Thus, the Committee finds the complaint to be inadmissible. UN وهكذا تخلص اللجنة إلى أن الشكوى غير مقبولة.
    (18) While it takes note of the Suicide Prevention Programme established by the Federal Ministry of Justice in December 2007, the Committee finds the number of suicides and other sudden deaths in detention centres to appear to be high (art. 11). UN (18) واللجنة إذ تحيط علما ببرنامج منع مكافحة الانتحار الذي وضعته وزارة العدل الاتحادية في كانون الأول/ديسمبر 2007، تستنتج أن عدد حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة في مراكز الاحتجاز مرتفع فيما يبدو (المادة 11).
    Consequently, the Committee finds the communication admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وعليه، تقرر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    As a result, in some areas the Committee finds the Secretary-General's report to be lacking in analysis and presentation of detailed information. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أن تقرير الأمين العام يفتقر في بعض النواحي إلى التحليل وإلى عرض معلومات مفصلة.
    With regard to article 12, paragraph 1, since the author has on several occasions left the country and come back, the Committee finds the author's allegations under article 12, paragraph 1, as insufficiently substantiated for purposes of admissibility. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 12، فنظراً إلى أن صاحبة البلاغ غادرت البلد وعادت إليه عدة مرات، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 12 لا تدعمها أدلة كافية لأغراض المقبولية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Given that the other admissibility requirements have been met, the Committee finds the communication admissible and proceeds to consideration of its merits. UN ونظراً لاستيفاء الشروط الأخرى للمقبولية، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع بالتالي في النظر في أسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Given that the other admissibility requirements have been met, the Committee finds the communication admissible and proceeds to consideration of its merits. UN ونظراً لاستيفاء الشروط الأخرى للمقبولية، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    With regard to article 12, paragraph 1, since the author has on several occasions left the country and come back, the Committee finds the author's allegations under article 12, paragraph 1, as insufficiently substantiated for purposes of admissibility. UN وفيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 12، فنظراً إلى أن صاحبة البلاغ غادرت البلد وعادت إليه عدة مرات، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 12 لا تدعمها أدلة كافية لأغراض المقبولية.
    Accordingly, the Committee finds the communication admissible. UN ولذلك فقد خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ.
    Accordingly, the Committee finds the communication admissible. UN ولذلك فقد خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration on the merits. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ وشرعت في النظر في أسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds with its consideration on the merits. UN وعليه، تعتبر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds with its consideration on the merits. UN وعليه، تعتبر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the complaint admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى أن الشكوى مقبولة وتشرع من ثم في النظر في أسسها الموضوعية.
    (18) While it takes note of the Suicide Prevention Programme established by the Federal Ministry of Justice in December 2007, the Committee finds the number of suicides and other sudden deaths in detention centres to appear to be high (art. 11). UN (18) واللجنة إذ تحيط علما ببرنامج منع مكافحة الانتحار الذي وضعته وزارة العدل الاتحادية في كانون الأول/ديسمبر 2007، تستنتج أن عدد حالات الانتحار وغيرها من الوفيات المفاجئة في مراكز الاحتجاز مرتفع فيما يبدو (المادة 11).
    Consequently, the Committee finds the communication admissible and proceeds to its consideration of the merits. UN وعليه، تقرر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Accordingly, the Committee finds the author's rights under article 16, paragraph 1 (e), to have been violated. UN وبناء على ذلك، تقضي اللجنة بأن حقوق مقدمة البلاغ بموجب الفقرة 1 (هـ) من المادة 16 قد انتهكت.
    4.19 In the alternative that the Committee finds the claim under article 17 admissible, the State party finds that it is without merits, since Jessica is being returned to the United States in accordance with Australia's international obligations under the Hague Convention to have the issue of Jessica's custody determined in the competent United States Court. UN 4-19 وإذا وجدت اللجنة أن الادعاء الوارد بموجب المادة 17 مقبول، فإن الدولة الطرف ترى أنه بدون أسس موضوعية، نظراً إلى أن جيسيكا تُعاد إلى الولايات المتحدة وفقاً للالتزامات الدولية الواقعة على أستراليا بموجب اتفاقية لاهاي لكي يجري البت في قضية حضانتها في المحاكم المختصة في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more