"the committee had considered the" - Translation from English to Arabic

    • نظرت اللجنة في
        
    • اللجنة قد نظرت في
        
    • اللجنة نظرت في
        
    • ونظرت اللجنة في
        
    • اللجنة كانت قد نظرت في
        
    • التي نظرت فيها اللجنة في
        
    • اللجنة الاستشارية نظرت في
        
    • وكانت اللجنة قد نظرت
        
    • كانت اللجنة قد نظرت
        
    It had failed to send a representative to meet with the Committee when the Committee had considered the situation in the absence of a report in 2002. UN وأضاف بأنها لم ترسل ممثلا للاجتماع باللجنة عندما نظرت اللجنة في الوضع هناك في ظل عدم وجود تقرير لعام 2002.
    As a result in 2006, the Committee had considered the reports of 31 States parties. UN وقالت إنه نتيجة لذلك نظرت اللجنة في عام 2006 في تقارير 31 دولة من الدول الأعضاء.
    He further informed the Council that the Committee had considered the recommendations contained in the midterm report, and agreed to take action on them. UN وأبلغ المجلسَ كذلك بأن اللجنة قد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأنها.
    He further informed the Council that the Committee had considered the recommendations contained in the midterm report, and agreed to take action on them. UN وأبلغ المجلسَ كذلك بأن اللجنة قد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير منتصف المدة، ووافقت على اتخاذ إجراءات بشأنها.
    14. The Chair recalled that the Committee had considered the draft resolution at its 44th meeting, held on 30 May 2014. UN 14 - الرئيس أشار إلى أن اللجنة نظرت في مشروع القرار في جلستها 44 المعقودة في 30 أيار/مايو 2014.
    He further noted that the Committee had considered the merits of 17 cases in the last year. UN ولاحظ كذلك أن اللجنة نظرت في الأسس الموضوعية لما يبلغ عددها 17 قضية في العام الماضي.
    the Committee had considered the logging operations which had been carried out by the date of the decision, as well as planned future operations in the Angeli area. UN ونظرت اللجنة في عمليات القطع التي تمت في تاريخ اتخاذ القرار، وكذا العمليات المخطط لها في منطقة أنجيلي.
    the Committee had considered the question on a number of occasions since then, most recently at its sixty-seventh session. UN ومنذئذ، نظرت اللجنة في هذه المسألة عدة مرات كان آخرها في دورتها السابعة والستين.
    the Committee had considered the possibility of averaging the data for the two periods and running one machine scale. UN وقد نظرت اللجنة في إمكانية تحديد الحد الوسطي لبيانات الفترتين واستعمال جدول آلي واحد.
    9. At its 2000 resumed session, the Committee had considered the application of the International Lesbian and Gay Association (ILGA), an international organization previously in consultative status with the Economic and Social Council (Roster). UN 9 - نظرت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2000 في طلب الرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين وهي منظمة دولية سجلت من قبل في قائمة المنظمات بذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    At its 660th meeting, on 26 May, the Committee had considered the application in the light of new information that was made available to the members of the Committee. UN وفي جلستها ٦٦٠، المعقودة في ٢٦ أيار/ مايو، نظرت اللجنة في الطلب في ضوء المعلومات الجديدة التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة.
    While he understood the matter's importance, he wondered why it had not been urgent two months previously when the Committee had considered the agenda for the current session of the Assembly. UN وذكر أنه بينما يفهم أهمية هذه المسألة، فإنه يتساءل لماذا لم تتسم بطابع الاستعجال قبل شهرين عندما نظرت اللجنة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية.
    3. At its 1999 session, the Committee had considered the application of the Human Rights International Alliance (HRIA) and decided to defer consideration thereof to its resumed session pending receipt of further information from the organization. UN 3 - كانت اللجنة قد نظرت في دورتها لعام 1999 في طلب التحالف الدولي لحقوق الإنسان وقررت أن ترجئ النظر فيه إلى دورتها المسأنفة في انتظار التوصل بمزيد من المعلومات من المنظمة.
    12. At its 1999 session, the Committee had considered the application of the Human Rights International Alliance and decided to defer it to its resumed session pending receipt of further information from the organization. UN 12 - كانت اللجنة قد نظرت في دورتها لعام 1999 في طلب التحالف الدولي لحقوق الإنسان وقررت إرجاءه إلى دورتها المستأنفة ريثما يرد مزيد من المعلومات من المنظمة.
    28. Turning to coordination questions, he said that the Committee had considered the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination (ACC) and had requested that future reports should be more analytical and highlight problems encountered. UN ٢٨ - وتطرق إلى مسائل التنسيق، فقال إن اللجنة قد نظرت في التقرير الاستعراضي السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية وطلبت أن تكون التقارير المقبلة أكثر اتصافا بالطابع التحليلي وأن تبرز المشاكل المصادفة.
    It was clear from paragraph 8 of the resolution that the Committee had considered the report of the Group of Legal Experts, and that the report would be further considered during the sixty-seventh session of the General Assembly, in the framework of a working group of the Sixth Committee. UN واستنتج المتكلم من الفقرة 8 من القرار أن اللجنة نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين؛ وأن النظر في التقرير سيتواصل في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Ms. ABAKA said that the Committee had considered the initial report of Rwanda two or three years previously. UN ٤٧ - السيدة أباكا: قالت إن اللجنة نظرت في تقرير رواندا اﻷولي قبل سنتين أو ثلاث سنوات.
    At its previous session the Committee had considered the second periodic report of the Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 30- ونظرت اللجنة في دورتها السابقة في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    At the same meeting, the Committee had considered the consolidated business plan of the Multilateral Fund for 2004 and 2006, noting with satisfaction that it addressed all the phase-out needs identified in the three-year phase-out plan. UN ونظرت اللجنة في نفس الاجتماع في خطة العمل الموحدة للصندوق متعدد الأطراف لعامي 2004 و2006، ملاحظة مع الارتياح أنها تعالج جميع حاجات التخلص التدريجي المحددة في خطة السنوات الثلاث للتخلص التدريجي.
    12. The CHAIRMAN recalled that the Committee had considered the draft rules of procedure for the 2000 Review Conference at its previous sessions, but had not reached agreement. UN ١٢ - الرئيس: ذكﱠر بأن اللجنة كانت قد نظرت في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ في دوراتها السابقة، لكنها لم تتوصل إلى اتفاق.
    On the basis of the explanations given by the Secretariat on previous occasions when the Committee had considered the question, her delegation had understood that it was not necessary to take further decisions on the matter, but, rather, to apply the provisions that all Member States had approved in resolution 46/192. UN وقالت إن وفدها فهم من اﻹيضاحات التي قدمتها اﻷمانة العامة في المناسبات السابقة التي نظرت فيها اللجنة في هذا البند، أنه لا ضرورة لاتخاذ قرارات جديدة بهذا الشأن وإنما ينبغي تطبيق اﻷحكام الواردة في القرار ٤٦/١٩٢، وهي أحكام وافقت عليها جميع اﻷعضاء.
    47. At the 47th meeting, the Chairman of the Advisory Committee said that the Committee had considered the first performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 1992-1993 (A/C.5/47/47). UN ٤٧ - في الجلسة ٤٧، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اللجنة الاستشارية نظرت في تقرير اﻷداء اﻷول الذي قدمه اﻷمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )A/C.5/47/47(.
    the Committee had considered the draft decision document on maleic hydrazide referred to it by the Intergovernmental Negotiating Committee at its sixth session. UN 35 - وكانت اللجنة قد نظرت في وثيقة مشروع مقرر عن مادة هيدرازيد المالئيك التي أحالتها إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more