"the committee had not received" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة لم تتلق
        
    • لم تتلق اللجنة
        
    • لم تكن اللجنة قد تلقت
        
    • لم تستلم اللجنة
        
    As the Committee had not received a response on this specific issue, it deferred consideration of the application. UN وبما أن اللجنة لم تتلق ردا، على نحو محدد، بشأن هذه المسألة فقط أرجأت النظر في الطلب.
    Given that the Committee had not received any submission from the State party under the follow-up procedure since 2006, she wished to know whether the State party was taking account of those Views and the recommendations made therein. UN وحيث إن اللجنة لم تتلق أي ملاحظات من الدولة الطرف بموجب إجراء المتابعة منذ عام 2006، أعربت السيدة ماجودينا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تراعي هذه الآراء والتوصيات الواردة فيها.
    209. The view was expressed that the Committee had not received a satisfactory explanation of the specific purpose for which ad hoc expert groups would be convened. UN ٢٠٩ - وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة لم تتلق إيضاحا مرضيا للغرض المحدد من انعقاد أفرقة الخبراء المخصصة.
    He noted in that connection that the Committee had not received the clarifications requested concerning abuses committed in the past. UN وفي هذا الشأن، لم تتلق اللجنة اﻹيضاحات المطلوبة عن التجاوزات التي ارتكبت في الماضي.
    In the case of Nigeria, the Committee had not received any information on the situation of women or on the measures adopted to solve the problems that existed in that area. UN وفي حالة نيجيريا، لم تتلق اللجنة معلومات عن وضع النساء، وعن التدابير المتخذة لمعالجة الصعوبات.
    At the time of approval of the present report, the Committee had not received the information. UN وحتى تاريخ الموافقة على هذا التقرير، لم تكن اللجنة قد تلقت بعد هذه المعلومات.
    209. The view was expressed that the Committee had not received a satisfactory explanation of the specific purpose for which ad hoc expert groups would be convened. UN ٢٠٩ - وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة لم تتلق إيضاحا مرضيا للغرض المحدد من انعقاد أفرقة الخبراء المخصصة.
    said that although he commended the Government for having involved national NGOs in the drafting of its initial report, he had been disappointed that the Committee had not received any alternative information from such organizations. UN 35- السيد فيروشيفسكي قال إنه وإن كان يشيد بالحكومة لإشراكها منظمات غير حكومية وطنية في عملية صياغة تقريرها الأولي أصيب بخيبة أمل لأن اللجنة لم تتلق أي معلومات بديلة من هذه المنظمات.
    the Committee had not received any information about educative and awareness-raising activities carried out to draw public attention to the social significance of the phenomenon. UN وأعلنت أن اللجنة لم تتلق أية معلومات عن أنشطة التثقيف والتوعية المنفذة لتوجيه انتباه الجمهور إلى الأهمية الاجتماعية لهذه الظاهرة.
    49. The Chairman of the Scientific and Technical Advice Committee, Mr. Symonds, stated that the Committee had not received any requests for scientific and technical advice. UN 49 - ذكر رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، السيد سيموندس، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات محددة للحصول على مشورة علمية أو تقنية.
    43. The Chairman of the Scientific and Technical Advice Committee, Mr. Symonds, stated that the Committee had not received any requests for scientific and technical advice. UN 43 - ذكر السيد سيموندس، رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، أن اللجنة لم تتلق أي طلبات للحصول على مشورة علمية أو تقنية.
    He reported that the Committee had not received a specific request for scientific and technical advice, although it had received a request of a general nature, on the type of technical assistance available, from the Ministry of Foreign Affairs of Cuba. UN وأفاد بأن اللجنة لم تتلق أي طلب محدد للحصول على مشورة علمية أو تقنية بالرغم من أنها تلقت من وزارة الشؤون الخارجية بكوبا طلبا ذا طابع عام بشأن نوع المساعدة التقنية المتوفرة.
    the Committee had not received any reports on the workshops organised in Uganda, Rwanda and Zambia, although it was due to consider the reports of those States parties shortly. UN وأضافت أن اللجنة لم تتلق أي تقرير بشأن حلقات العمل المنظمة في أوغندا ورواندا وزامبيا، رغم أنها ستنظر في تقارير هذه الدول الأطراف عما قريب.
    60. The Chairman of the Scientific and Technical Advice Committee, Mr. Symonds, stated that the Committee had not received any requests for scientific and technical advice since the eighteenth session. UN 60 - ذكر السيد سيموندز رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية أن اللجنة لم تتلق أي طلبات لإسداء المشورة العلمية والتقنية منذ الدورة الثامنة عشرة.
    76. Lastly, the Committee had not received the annual reports on the administration of justice required under previous resolutions, and his delegation wished to note the request contained in paragraph 22 of resolution 59/283, to the effect that the Secretary-General should submit information on the activities of the Ombudsman. UN 76 - واختتم كلامه قائلا إن اللجنة لم تتلق التقارير السنوية عن إقامة العدل، المطلوبة بموجب القرارات السابقة، وأعرب عن رغبة وفد بلده في الإشارة إلى الطلب الوارد في الفقرة 22 من القرار 59/283، والداعي إلى أن يقدم الأمين العام معلومات عن أنشطة أمين المظالم.
    At the end of June 1999, the office of the permanent delegation of FIDH to the United Nations at Geneva received another letter, also signed by Mrs. Mezoui, informing FIDH that the Committee had not received a reply to its first request. UN وفي نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٩، تلقى مكتب البعثة الدائمة للاتحاد الدولي لدى اﻷمم المتحدة بجنيف رسالة أخرى وقعتها كذلك السيدة مزوي تبلغ فيها الاتحاد الدولي بأن اللجنة لم تتلق أي رد على طلبها اﻷول.
    The view was expressed that the Committee had not received any information from the Conference on Disarmament on matters relating to the peaceful uses of outer space; that delegation therefore suggested that the Secretariat should provide such information in the future. UN وأعرب وفد في هذا الصدد عن الرأي الذي مفاده أن اللجنة لم تتلق أي معلومات من مؤتمر نزع السلاح عن المسائل المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، واقترح هذا الوفد بالتالي أن تعمل اﻷمانة العامة على توفير هذه المعلومات في المستقبل.
    Unfortunately, the Committee had not received a reply by the end of its fourteenth session. UN ولﻷسف، لم تتلق اللجنة ردا حتى نهاية دورتها الرابعة عشرة.
    At its 751st meeting, on 15 June 2000, the Committee had not received the additional clarification requested from the organization. UN وفي الجلسة 751، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2000، لم تتلق اللجنة التوضيح الإضافي الذي طلبته من المنظمة.
    As of 17 November 2009, the Committee had not received the follow-up report. UN وحتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، لم تتلق اللجنة تقرير المتابعة.
    At the time of preparation of the present note, the Committee had not received any submissions from Parties or the secretariat. Accordingly, there are no items for the Committee to report on under paragraphs 19 and 20 of the terms of reference for the compliance mechanism. UN 11 - وفي وقت إعداد هذه المذكرة لم تكن اللجنة قد تلقت أية تقارير من الأطراف أو من الأمانة ووفقاً لذلك لم يكن أمام اللجنة أية بنود لتقدم تقرير عنها بموجب الفقرتين 19 و20 من الاختصاصات لآلية الامتثال.
    At the time of writing, the Committee had not received any information to indicate that criminal investigations or prosecutions were actually under way in the West Bank. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تستلم اللجنة أي معلومات تشير إلى وجود تحقيقات جنائية أو محاكمات جارية في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more