"the committee has continued to" - Translation from English to Arabic

    • وواصلت اللجنة
        
    • واصلت اللجنة
        
    • ولا تزال اللجنة
        
    • وتواصل اللجنة
        
    • استمرت اللجنة في
        
    • ظلت اللجنة
        
    • واستمرت اللجنة في
        
    the Committee has continued to adjust its work programme in order to enhance its contribution, in view of these priorities and keeping in mind the evolving realities on the ground. UN وواصلت اللجنة تعديل برنامج عملها من أجل تعزيز مساهمتها، بالنظر إلى هذه اﻷولويات ومع مراعاة تطور الواقع على اﻷرض.
    the Committee has continued to enhance its cooperation and coordination with those subsidiary bodies, as well as their affiliated expert groups. UN وواصلت اللجنة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع تلك الهيئات الفرعية، فضلا عن أفرقة الخبراء التابعة لها.
    the Committee has continued to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List and the narrative summaries of listed individuals and entities, to ensure effective implementation. UN وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والموجزات السردية للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من أجل كفالة التنفيذ الفعال.
    In the course of the past year, the Committee has continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال السنة المنصرمة واصلت اللجنة القيام بولايتها التي عهدت بها الجمعية العامة إليها.
    the Committee has continued to devote special attention to political, economic and social issues related to the small island Territories. UN وقد واصلت اللجنة إيلاء اهتمام خاص للمسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بالأقاليم الجزرية الصغيرة.
    Through its Special Rapporteur for follow-up on views, the Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views by States parties by arranging meetings with representatives of States parties that have not responded to the Committee's request for information about the measures taken to give effect to its Views, or that have given unsatisfactory replies to its request. UN ولا تزال اللجنة تسعى، من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة الآراء، إلى تأمين تنفيذ الدول الأطراف لآرائها، وذلك بترتيب اجتماعات ممثلي الدول الأطراف التي لم ترد على طلب اللجنة بتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية.
    the Committee has continued to keep its working methods under review and seeks to consider 10 reports at each session. UN وتواصل اللجنة إخضاع أساليب عملها للاستعراض وتسعى إلى النظر في 10 تقارير في كل دورة.
    With regard to the provision of technical assistance, the Committee has continued to act as a broker, advising States offering assistance to take a proactive approach bilaterally with those States requesting assistance. UN وفيما يختص بتوفير المساعدة التقنية، استمرت اللجنة في العمل كوسيط ينصح الدول المقدمة للمساعدة بأن تتخذ نهجا استباقيا بصفة ثنائية مع الدول التي تطلب المساعدة.
    With regard to the provision of technical assistance, the Committee has continued to act as a clearing house, advising States offering assistance to take a proactive approach and interact bilaterally with those States requesting assistance. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية، ظلت اللجنة تعمل كمركز لتبادل المعلومات وتنصح الدول التي تعرض المساعدة بأن تأخذ بنهج استباقي على أساس ثنائي مع الدول التي تطلب المساعدة.
    the Committee has continued to develop its jurisprudence through its work under the Optional Protocol, and its follow-up procedure under this instrument has yielded positive results. UN وواصلت اللجنة تطوير فقهها القانوني من خلال عملها في إطار البروتوكول الاختياري، وأسفر إجراء متابعتها المتخذ بموجب هذا الصك عن نتائج إيجابية.
    the Committee has continued to develop its jurisprudence through its work under the Optional Protocol, and its follow-up procedure under this instrument has yielded positive results. UN وواصلت اللجنة تطوير فقهها القانوني من خلال عملها في إطار البروتوكول الاختياري، وأسفر إجراء متابعتها المتخذ بموجب هذا الصك عن نتائج إيجابية.
    the Committee has continued to press the Welsh Assembly Government and UK Government to address gender pay inequalities in Wales. UN وواصلت اللجنة ممارسة ضغوطها على حكومة الجمعية الوطنية لويلز وحكومة المملكة المتحدة للتصدي لأوجه انعدام المساواة في الأجور بين الجنسين في ويلز.
    the Committee has continued to encourage all States to submit names and additional identifying information for inclusion on the List, and the Team has been active in its support. UN 19 - وواصلت اللجنة تشجيع الدول كافة على تقديم الأسماء والمعلومات التعريفية الإضافية لإدراجها في القائمة.
    the Committee has continued to develop its jurisprudence through its work under the Optional Protocol, and its follow-up procedure under this instrument has yielded positive results. UN وواصلت اللجنة تطوير اجتهاداتها عن طريق عملها في إطار البروتوكول الاختياري، وأسفرت إجراءاتها للمتابعة بموجب هذا الصك عن نتائج إيجابية.
    78. the Committee has continued to update its website and is currently undergoing a complete revamping to promote better navigation, user-friendliness and consistency with other United Nations websites. UN 78 - وواصلت اللجنة استكمال موقعها على شبكة الإنترنت، ويشهد الموقع في الوقت الراهن تجديدا كاملا لتعزيز تصفح الموقع بشكل أفضل وأسهل، وليكون متسقا مع مواقع الأمم المتحدة الأخرى.
    the Committee has continued to emphasize the importance of nationallevel benchmarks in its subsequent general comments. UN وواصلت اللجنة في تعليقاتها العامة التالية(32) تشديدها على أهمية المعالم القياسية على الصعيد الوطني.
    the Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Iwasawa. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد إواساوا.
    the Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Ms. Ruth Wedgwood, who was succeeded by Mr. Krister Thelin during the 102nd session. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررتها الخاصة المعنية بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيدة روث ودجوود، التي خلفها السيد كريستر ثيلين في أثناء الدورة الثانية بعد المائة.
    the Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Krister Thelin. UN وقد واصلت اللجنة سعيها إلى ضمان تنفيذ آرائها بواسطة مقررها الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة، السيد كريستر تيلين.
    Through its Special Rapporteur for follow-up on Views, Mr. Nisuke Ando, the Committee has continued to seek to ensure implementation of its Views by States parties by arranging meetings with representatives of States parties that have not responded to the Committee's request for information about the measures taken to give effect to its Views, or that have given unsatisfactory replies to its request (see chapter VI). UN ولا تزال اللجنة تسعى، من خلال مقررها الخاص المعني بمتابعة الآراء، السيد نيسوكي أندو، إلى العمل على أن تنفذ الدول الأطراف آراءها، باتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات مع ممثلي الدول الأطراف التي لم ترد على طلب اللجنة بتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آرائها، أو التي لم تكن ردودها مرضية (انظر الفصل السادس).
    the Committee has continued to keep its working methods under review and seeks to consider 10 reports at each session. UN وتواصل اللجنة إخضاع أساليب عملها للاستعراض وتسعى إلى النظر في 10 تقارير في كل دورة.
    20. the Committee has continued to expand its contacts and cooperation with international, regional and subregional organizations as outlined in the action plan agreed following the special meeting of the Committee held on 6 March 2003. UN 20 - استمرت اللجنة في توسيع نطاق اتصالاتها وتعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على النحو المبين في خطة العمل المتفق عليها في أعقاب اجتماع اللجنة الاستثنائي المعقود في 6 آذار/مارس 2003.
    Decrease does not mean disappearance, however, since the Committee has continued to receive information about cases allegedly occurring in 1997-1998. UN ومع ذلك، فإن هذا الانخفاض لا يعني اختفاءها، حيث ظلت اللجنة تتلقى معلومات عن حالات يدعى أنها حدثت في الفترة 1997-1998.
    the Committee has continued to seek new means by which to encourage delinquent States parties to submit reports. UN واستمرت اللجنة في بحث وسائل جديدة تشجع بها الدول اﻷطراف المتأخرة في الوفاء بالتزاماتها على تقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more