"the committee in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة وفقا
        
    • اللجنة وفقاً
        
    • اللجنة إليها وفقا
        
    • للجنة وفقاً
        
    • المكتب وفقا
        
    • اللجنة إليها وفقاً
        
    • اللجنة بمقتضى
        
    • المكتب طبقاً
        
    • اللجنة طبقا
        
    • للجنة وفقا
        
    Solemn declaration by newly elected members of the Committee in accordance with article 38 of the Covenant UN إعلان رسمي للأعضاء الجدد المنتخبين في اللجنة وفقا للمادة 38 من العهد
    SOLEMN DECLARATION BY A NEWLYELECTED MEMBER OF the Committee in accordance with ARTICLE 38 OF THE COVENANT UN تعهد رسمي قدمه عضو انتُخب حديثاً للانضمام إلى اللجنة وفقا للمادة 38 من العهد
    The Group encouraged the Lebanese authorities to provide the names to the Committee in accordance with Committee guidelines. UN وحث الفريق السلطات اللبنانية على تقديم الأسماء إلى اللجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    A request for the release of funds has been transmitted by Switzerland to the Committee in accordance with the procedures set forth in that resolution. UN وقد أحيل طلب الإفراج عن أموال من سويسرا إلى اللجنة وفقا للإجراءات المحددة في ذلك القرار.
    The outcome of the review of the Working Party would then be transmitted to the Committee in accordance with established procedure. UN وستحال نتائج استعراض الفرقة العاملة بعد ذلك إلى اللجنة وفقا للإجراءات المعمول بها.
    An interdepartmental working group comprising representatives of relevant Ministries and institutions is in the process of preparing its report to the Committee, in accordance with article 29 of the Convention. UN ويعكف حاليا الفريق العامل المشترك بين الإدارات الذي يتألف من ممثلين للوزارات والمؤسسات ذات الصلة على إعداد تقريره الذي يقدم إلى اللجنة وفقا للمادة 29 من الاتفاقية.
    A draft report on the work of the session will be presented for consideration by the Committee, in accordance with established practice. UN سيقدم مشروع تقرير عن أعمال الدورة لتنظر فيه اللجنة وفقا للممارسات المعمول بها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that these trust funds are subject to programme support charges at the standard rate and that their terms of reference will be provided to the Committee in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن هذين الصندوقين الاستئمانيين خاضعان للتحميل بأعباء الدعم البرنامجي بالمعدل القياسي وستقدم اختصاصاتهما الى اللجنة وفقا للنظام المالي.
    37. The Chairman said that the representatives of Liechtenstein and New Zealand had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN 37 - الرئيس: قال إن ممثلي ليختنشتاين ونيوزيلندا قد طلبا بأن يتكلما أمام اللجنة وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    The Panel is eager to ensure " due process " in providing information to the Committee in accordance with its mandate. UN ويحرص الفريق على كفالة " مراعاة الأصول القانونية " في تقديم المعلومات إلى اللجنة وفقا لولايته.
    If a matter referred to the Committee in accordance with article 41 of the Covenant is not resolved to the satisfaction of the States parties concerned, the Committee may, with their prior consent, proceed to apply the procedure prescribed in article 42 of the Covenant. UN إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الاجراء المحدد في المادة 42 من العهد.
    The representatives of Sri Lanka, India, Spain, Bangladesh, Pakistan, the Lao People’s Democratic Republic and Bhutan had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وطلب ممثلو سري لانكا، والهند، وإسبانيا، وبنغلاديش، وباكستان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وبوتان، التحدث أمام اللجنة وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي.
    If a matter referred to the Committee in accordance with article 41 of the Covenant is not resolved to the satisfaction of the States parties concerned, the Committee may, with their prior consent, proceed to apply the procedure prescribed in article 42 of the Covenant. UN إذا لم يتم حل المسألة المحالة إلى اللجنة وفقا للمادة 41 من العهد حلا يرضي الدولتين الطرفين المعنيتين، يجوز للجنة، بموافقتهما المسبقة، أن تباشر تطبيق الإجراء المحدد في المادة 42 من العهد.
    These recommendations should be included in the report that each State has to submit to the Committee in accordance with article 17 of the Covenant. UN وينبغي إدراج هذه التوصيات في التقرير الذي يجب أن تقدمه كل دولة إلى اللجنة وفقاً للمادة ٧١ من العهد.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    This State Party may submit to the Committee observations on any comment made by the Committee in accordance with the present article. UN ويجوز لهذه الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة ملاحظات عن أية تعليقات تبديها اللجنة وفقاً لهذه المادة.
    The Secretary-General shall maintain a permanent register of information brought to the attention of the Committee in accordance with rule 77 and shall make the information available to any member of the Committee upon request. UN يحتفظ الأمين العـــام بسجل دائـــم للمعلومات التي يوجه انتباه اللجنة إليها وفقا للمادة 77، ويتيح هذه المعلومات لأي من أعضاء اللجنة عند طلبها.
    The common core document constitutes the first part of any report prepared for the Committee in accordance with the harmonized reporting guidelines. UN ألف -3-1 تشكّل الوثيقة الأساسية الموحّدة الجزء الأول من أي تقرير يُعدّ للجنة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسّقة المتعلقة بإعداد التقارير().
    The representative of Ukraine had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the Rules of Procedure. UN وقال إن ممثل أوكرانيا طلب بأن يلقي كلمة في المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The Secretary-General shall maintain a permanent record of information brought to the attention of the Committee in accordance with rule 88 of the present rules and shall make the information available to any member of the Committee upon request in the language of submission. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم للمعلومات التي يوجه نظر اللجنة إليها وفقاً للمادة 88 من هذا النظام الداخلي ويتيح هذه المعلومات لأي عضو من أعضاء اللجنة، بناء على طلبه، باللغة التي تقدم بها.
    (b) If a majority, that shall not be less than eighteen High Contracting Parties so agree, the Depositary shall promptly convene a meeting to which all High Contracting Parties which have made the declaration under paragraph 1 of this Article shall be invited to consider the case submitted by the Committee in accordance with paragraph 13 (a) (v) of this Article. UN (ب) إذا ما وافقت أغلبيةٍ لا تقل عن ثمانية عشر طرفاً سامياً متعاقداً، فإن الوديع يتولى فوراً عقد اجتماع تدعى إليه الأطراف السامية المتعاقدة التي أصدرت الإعلان بموجب الفقرة 13(أ) من هذه المادة للنظر في الحالة المقدمة من اللجنة بمقتضى الفقرة 13(أ)(ت) من هذه المادة.
    63. The Chairman said that the inclusion of item 167 had been proposed by Georgia (A/58/231). The representative of Georgia had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN 63 - الرئيس: قال إن إدراج البند 167 مقترح من جورجيا (A/58/231) وقد طلب ممثل جورجيا مخاطبة المكتب طبقاً للقاعدة 43 من النظام الداخلي.
    The representative of Kyrgyzstan had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وأن ممثل قيرغيزستان قد طلب مخاطبة اللجنة طبقا للمادة 43 من النظام الأساسي.
    36. The Division also managed the website of the Committee in accordance with the guidelines of the Committee, including by updating the sanctions list. UN 36 - وعملت الشعبة أيضا على إدارة الموقع الشبكي للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، بما في ذلك تحديث قائمة الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more