"the committee in connection with" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة فيما يتعلق
        
    • اللجنة فيما يتصل
        
    • اللجنة بصدد
        
    • اللجنة بخصوص
        
    • اللجنة في ما يتعلق
        
    It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. UN وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض.
    It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. UN وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض.
    I. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention 16 - 17 3 UN طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 16-17 4
    The following new documents were submitted to the Committee in connection with the item during the 1998 session: UN " ٤- وقُدمت الوثائق الجديدة التالية إلى اللجنة فيما يتصل بهذا البند خلال دورة عام ٨٩٩١:
    The Committee was reminded of the oral statement from the Controller read out by the Secretary of the Committee in connection with the revised draft decision. UN وذُكِّـرت اللجنة بالبيان الشفوي للمراقب المالي الذي أدلى به أمين اللجنة فيما يتصل بمشروع المقرر المنقح.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by members of the Committee in connection with the report. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، قام ممثلو الدولة الطرف بحضور الاجتماعات، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة التي أثارها والتعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة بصدد التقرير.
    In accordance with rule 68 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and comments made by members of the Committee in connection with the report. UN ووفقا للمادة ٦٨ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدولة الطــرف الجلستيــن، وأجابــوا على اﻷسئلـة التي أثارها والتعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة بصدد التقرير.
    Mr. Amor reported that no information had been received from Botswana on the points raised by the Committee in connection with paragraphs 12, 13, 14 and 17 of its initial report. UN 29- السيد عمر ذكر أنه لم ترد أية معلومات من بوتسوانا تتعلق بالنقاط التي أثارتها اللجنة بخصوص الفقرات 12 و13 و14 و17 من تقريرها الأوّلي.
    I. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention UN طاء- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    G. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention 11 - 15 3 UN زاي - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 11-15 3
    G. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention UN زاي- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    I. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention 13 - 14 4 UN طاء - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 13-14 5
    I. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention UN طاء- أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية
    G. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention 12 - 13 2 UN زاي - أنشطة اللجنة فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 12-13 3
    Since the country had ratified both of the Optional Protocols to the Covenant, he would like to know whether there was any procedure for acting on the views adopted by the Committee in connection with the First Optional Protocol. UN وبما أن هذا البلد قد صدّق على البروتوكولين الاختياريين للعهد، فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي إجراء للعمل باﻵراء التي تعتمدها اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري اﻷول.
    4. The following new documents were submitted to the Committee in connection with the item during the 1998 session: UN Page ٤- وقُدمت الوثائق الجديدة التالية إلى اللجنة فيما يتصل بهذا البند خلال دورة عام ٨٩٩١:
    J. Activities of the Committee in connection with the Optional Protocol to the Convention 14 9 UN ياء - أنشطة اللجنة فيما يتصل بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية 14 3
    2. The Chair invited the delegation of New Zealand to continue its replies to the oral questions put at the previous meeting by members of the Committee in connection with questions 1-16 on the list of issues. UN 2 - الرئيس: دعا وفد نيوزيلندا إلى مواصلة ردوده على الأسئلة الشفوية المطروحة في الجلسة السابقة من قبل أعضاء اللجنة بصدد الأسئلة من 1 إلى 16 المدرجة على قائمة المسائل.
    The CHAIRPERSON invited the delegation to reply to the oral questions put at the previous meeting by members of the Committee in connection with articles 3 and 26 of the Covenant (questions 6 to 9 of the list of issues (CCPR/C/78/L/SLV)). UN 2- الرئيس دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الشفهية التي وجهها في الجلسة السابقة أعضاء اللجنة بصدد المادتين 3 و26 من العهد (الأسئلة من 6 إلى 9 الواردة في قائمة القضايا (CCPR/C/78/L/SLV)).
    34. By letters dated 21 December 1990 and 21 March 1991 respectively (S/22033 and S/22398), the President of the Security Council informed the Secretary-General of the above-mentioned recommendations of the Committee in connection with requests for assistance under Article 50 of the Charter and requested him to implement the actions contained in the recommendations. UN ٣٤ - وبموجب رسالتين مؤرختين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ و ٢١ آذار/مارس ١٩٩١ على التوالي )S/22033 و S/22398(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بالتوصيات السالفة الذكر الصادرة عن اللجنة بصدد طلبات المساعدة بموجب المادة ٥٠ من الميثاق، وطلب إليه تنفيذ الاجراءات الواردة في التوصيات.
    Mr. Amor said it was recommended that a reminder should be sent to Rwanda about the information requested by the Committee in connection with its third periodic report. UN 55- السيد عمر قال إنه أُوصي بتوجيه رسالة تذكيرية إلى رواندا بشأن المعلومات التي طلبتها اللجنة بخصوص تقريرها الدوري الثالث.
    32. In response to letters sent from the Chair of the Committee in connection with the final report of the Panel of Experts, replies were received in 2013 from the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative, the Round Table on Sustainable Palm Oil and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN 32 - ردا على الرسائل الموجهة من رئيس اللجنة في ما يتعلق بالتقرير النهائي لفريق الخبراء، وردت ردود في عام 2013 من مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية فــي ليبريا، واجتماع المائدة المستديرة بشأن زيت النخيل المستدام، ووكيــل الأميــن العــام لعمليات حفظ الســلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more