"the committee in its deliberations" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة في مداولاتها
        
    • اللجنة أثناء مداولاتها
        
    • اللجنة في مناقشاتها
        
    The Secretariat stood ready to assist the Committee in its deliberations. UN وأردف قائلا إن الأمانة العامة تقف مستعدة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    The Secretariat prepared a background paper to support the Committee in its deliberations. UN وقد أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية لدعم اللجنة في مداولاتها.
    the Committee in its deliberations believed that the quantitative key performance indicators could be supplemented by qualitative ones. UN ورأت اللجنة في مداولاتها أن مؤشرات الأداء الرئيسية الكمية يمكن أن تُكمَّل بأخرى نوعية.
    The role of women in the family and the role of family in the lives of women should be given central consideration by the Committee in its deliberations on the Beijing Platform for Action. UN إن الدور الذي تقوم به النساء في الأسرة وكذلك الدور الذي تمثله الأسرة في حياة النساء ينبغي أن يحظى بالاهتمام الرئيسي من قبل اللجنة أثناء مداولاتها بشأن منهاج عمل بيجين.
    Substantive and secretariat support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف يقدم الدعم الموضوعي والدعم من الأمانة العامة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية.
    The Committee agreed to send letters (all dated 24 May 1999) to the Permanent Representatives of Burkina Faso, Liberia and Ukraine, as well as ECOWAS, requesting additional information that might be available that could assist the Committee in its deliberations. UN ووافقت اللجنة على أن تبعث برسائل )مؤرخة جميعها ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩(، إلى الممثلين الدائمين ﻷوكرانيا وبوركينا فاصو وليبريا، وكذلك إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تطلب فيها معلومات إضافية، قد تكون متاحة، يمكن أن تساعد اللجنة في مناقشاتها.
    Thanking those members of the Committee for whom the current meeting would be their last, she pledged the Secretariat's readiness to do all that was necessary to assist the Committee in its deliberations. UN وشكرت أعضاء اللجنة الذين سيكون هذا الاجتماع آخر اجتماع للجنة يحضرونه، متعهدة باستعداد الأمانة للقيام بكل ما يلزم لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    Lastly, a representative of a civil society organization presented the committee with a sculpture by Mr. Nicolás García Uriburu of Argentina symbolizing the irreversible consequences of mercury contamination, intended to inspire the Committee in its deliberations. UN وأخيراً، قدم ممثل لمنظمة من منظمات المجتمع المدني للجنة تمثالاً نحته السيد نيكولاس غارسيا يوريبورو من الأرجنتين، ويرمز التمثال إلى النتائج النهائية للتلوث بالزئبق قُصِد منه إلهام اللجنة في مداولاتها.
    The Committee emphasized the need for brief and concise oral presentation of reports by the Secretariat, and also emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist the Committee in its deliberations on the agenda items pertaining to the areas of their respective responsibilities. UN وأكدت اللجنة ضرورة تقديم الأمانة العامة عرضا شفويا موجزا ودقيقا للتقارير. كما أكدت ضرورة حضور مديري البرامج الأقدم لمساعدة اللجنة في مداولاتها بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بمجالات مسؤولية كل منهم.
    52. the Committee in its deliberations covered a range of issues relating to the purpose, thrust and content of an effective strategy. UN 52 - وقد تناولت اللجنة في مداولاتها مجموعة متنوعة من القضايا المتعلقة بالغرض من وجود استراتيجية فعالة والدفع بها ومضمونها.
    80. Based on the work of the Secretariat and the Expert Group, the Committee, in its deliberations, confirmed the robustness of the choice made of components and of the construct of the EVI. UN 80 - واستنادا إلى عمل الأمانة وفريق الخبراء أكدت اللجنة في مداولاتها سلامة اختيار العناصر وتحديد مؤشر الضعف الاقتصادي.
    Officials of the Department for Disarmament Affairs and of the Programme Planning and Budget Division will be here to assist the Committee in its deliberations and in achieving a final result. UN وسيحضر معنا موظفون من إدارة شؤون نزع السلاح وشعبة تخطيط البرامج والميزانية لمساعدة اللجنة في مداولاتها من أجل التوصل إلى نتيجة نهائية.
    This approach has been supported by the Committee in its deliberations to date, except in relation to questions raised in relation to the right to self-determination recognized in article 1 and in relation to the rights recognized in article 15. UN وهذا النهج أيدته اللجنة في مداولاتها حتى اﻵن، إلا فيما يتعلق بالمسائل المطروحة بشأن حق تقرير المصير المعترف به في المادة ١ وبشأن الحقوق المعترف بها في المادة ٥١.
    This approach has been supported by the Committee in its deliberations to date, except in relation to questions raised in relation to the right to self-determination recognized in article 1 and in relation to the rights recognized in article 15. UN وهذا النهج أيدته اللجنة في مداولاتها حتى اﻵن، إلا فيما يتعلق بالمسائل المثارة بشأن حق تقرير المصير المعترف به في المادة ١ وبشأن الحقوق المعترف بها في المادة ٥١.
    5. The Committee called upon the coordinating agencies of the various clusters of the Special Initiative to be represented at the highest appropriate level at its future meetings on the Special Initiative in order to assist the Committee in its deliberations. UN 5 - أهابت اللجنة بالوكالات المنسقة لمختلف المجموعات التابعة للمبادرة الخاصة أن ترسل إلى اجتماعات المبادرة الخاصة القادمة ممثلين على أعلى مستوى مناسب ممكن، وذلك بغية مساعدة اللجنة في مداولاتها.
    15. The Chairman said that, on behalf of the members of the Fifth Committee, he wished to thank the Secretary-General for his important statement, which would assist the Committee in its deliberations on the agenda item. UN ١٥ - الرئيس: قال في حديثه بالنيابة عن أعضاء اللجنة الخامسة، إنه يود أن يعرب عن شكره لﻷمين العام على هذا البيان الهام، الذي سيساعد اللجنة في مداولاتها حول هذا البند من جدول اﻷعمال.
    91. The Committee emphasized the need for the presence of senior programme managers to assist the Committee in its deliberations on the agenda items pertaining to the areas of their respective responsibilities. UN 91 - وأكدت اللجنة ضرورة حضور مديري البرامج الأقدم لمساعدة اللجنة في مداولاتها بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بمجالات مسؤوليات كل منهم.
    593. The Committee called upon the lead agencies of the various clusters of the Special Initiative to be represented at the highest appropriate level at its future meetings on the Special Initiative, in order to assist the Committee in its deliberations. UN ٣٩٥ - وطلبت اللجنة من الوكالات الرائدة لمختلف مجموعات المبادرة الخاصة أن تكون ممثلة على أعلى المستويات الملائمة في اجتماعاتها المقبلة المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك بهدف مساعدة اللجنة في مداولاتها.
    Substantive and secretariat support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف يقدم الدعم الموضوعي والدعم من الأمانة العامة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية.
    Substantive and secretariat support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف تقدم الدعم الفني والدعم المتمثل في أعمال الأمانة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية.
    Substantive and secretariat support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف يقدم الدعم الموضوعي والدعم من الأمانة العامة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية.
    The Committee agreed to send letters (all dated 24 May 1999) to the Permanent Representatives of Burkina Faso, Liberia and Ukraine, as well as ECOWAS, requesting additional information that might be available that could assist the Committee in its deliberations. UN ووافقت اللجنة على أن تبعث برسائل (مؤرخة جميعها 24 أيار/ مايو 1999)، إلى الممثلين الدائمين لأوكرانيا وبوركينا فاسو وليبريا، وكذلك إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تطلب فيها معلومات إضافية، قد تكون متاحة، يمكن أن تساعد اللجنة في مناقشاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more