"the committee in that regard" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة في هذا الصدد
        
    • اللجنة في هذا الشأن
        
    • اللجنة في هذا الخصوص
        
    • اللجنة في ذلك الصدد
        
    He would strive to continue that work and wished to make several proposals to the Committee in that regard. UN وسيسعى جاهدا لمواصلة العمل في هذا الاتجاه ويود تقديم بعض الاقتراحات إلى اللجنة في هذا الصدد.
    Recalling that her Government had been advised by other States parties that there was no such requirement, she requested clarification from the Committee in that regard. UN وطلبت، وهي تذكّر بأن حكومة بلدها قد أبلغتها دول أطراف أخرى بأنه لا يوجد ذلك المتطلب، تلقي الإيضاح من اللجنة في هذا الصدد.
    It intended to work closely with the Committee in that regard. UN وتعتزم أن تعمل على نحو وثيق مع اللجنة في هذا الصدد.
    His delegation had taken due note of the suggestions made by members of the Committee in that regard and would pass them on to the competent authorities. UN ومضى قائلاً إن وفد غابون أحاط علماً على النحو الواجب بالاقتراحات التي قدمها بعض أعضاء اللجنة في هذا الشأن وسيعرضها بالتأكيد على السلطات المختصة.
    The Tribunal endorsed the recommendations made by the Committee in that regard. UN وقد أيدت المحكمة التوصيات التي قدمتها اللجنة في هذا الخصوص.
    52. In Cairo, during the United Nations Seminar on Assistance to the Palestinian People, the Committee delegation was received by Mr. Ahmed Aboul Gheit, Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, who stressed the urgency of supporting peace in the Middle East and welcomed the efforts of the Committee in that regard. UN 52 - وخلال حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بمساعدة الشعب الفلسطيني، التي عقدت في القاهرة، قام السيد أحمد أبو الغيط وزير الخارجية في جمهورية مصر العربية باستقبال وفد اللجنة، حيث شدد على الطابع الملح لدعم السلام في الشرق الأوسط ورحب بجهود اللجنة في ذلك الصدد.
    The guidance of the Committee in that regard would be most timely and appreciated. UN وأعلن أن توجيه اللجنة في هذا الصدد يجيء في أوانه تماما وهو جدير بالتقدير.
    She had participated in a panel discussion co-hosted by the Division for the Advancement of Women and UNICEF, on violence against women and children, in which she had focused on the work of the Committee in that regard. UN وشاركت في فريق للمناقشة اشتركت في استضافته شعبة النهوض بالمرأة واليونيسيف عن العنف ضد النساء والأطفال، وركَّزت فيها على أعمال اللجنة في هذا الصدد.
    Her delegation would welcome advice from the Committee in that regard. UN ويرحب وفدها بمشورة اللجنة في هذا الصدد.
    In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I should like to draw your attention to the dangerously escalating conflict in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and the position of the Committee in that regard. UN بوصفي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أوجه نظركم إلى النزاع المتصاعد بصورة خطيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وموقف اللجنة في هذا الصدد.
    In the course of the Meeting, the Committee delegation was received by Glafcos Clerides, President of the Republic of Cyprus, and Ioannis Kasoulides, Minister for Foreign Affairs of Cyprus, both of whom stressed the importance of supporting peace in the Middle East at the current extremely difficult stage and welcomed the efforts of the Committee in that regard. UN وفي سياق الاجتماع، استقبل غلافكوس كليريديس، رئيس جمهورية قبرص، وإيوانيس كاسوليديس، وزير خارجية قبرص، وفد اللجنة وشددا كلاهما على أهمية دعم السلام في الشرق الأوسط في هذه المرحلة الحرجة للغاية ورحّبا بالجهود التي تبذلها اللجنة في هذا الصدد.
    In his reply dated 4 August 2004, the Acting Chairman informed the Registrar that the Committee would look constructively upon travel ban waiver requests submitted by the Special Court on behalf of listed individuals in its custody who were in need of medical treatment abroad and specified the information required by the Committee in that regard. UN وقد أبلغ نائب الرئيس، في رده المؤرخ 4 آب/أغسطس 2004، أمين قلم المحكمة أن اللجنة ستنظر على نحو بناء في طلبات التخلي عن حظر السفر التي تقدمها المحكمة الخاصة لصالح الأفراد قيد الاحتجاز المدرجين في القائمة الذين يحتاجون إلى معالجة طبية في الخارج، وحدد المعلومات التي تطلبها اللجنة في هذا الصدد.
    Experience showed that issuing documents four weeks before their consideration while minimizing less-than-one-week issuances might be the best combination, and the Secretariat would welcome guidance from the Committee in that regard. UN وقد دلت التجربة على أن إصدار الوثائق قبل النظر فيها بأربعة أسابيع والتقليل في نفس الوقت إلى أدنى حد من إصدارها قبل النظر فيها بأقل من أسبوع واحد قد يكون أفضل الحلول التوفيقية. والأمانة العامة ترحب بالتوجيهات التي قد تقدمها اللجنة في هذا الصدد.
    41. In the course of the meetings in Kyiv, the Committee delegation was received by Leonid Kuchma, President of Ukraine, and Anatoliy Zlenko, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, both of whom stressed the importance of supporting peace in the Middle East and welcomed the efforts of the Committee in that regard. UN 41 - أثناء الاجتماعات التي عقدت في كييف استُقبل وفد اللجنة من قبل الرئيس ليونيد كوشما رئيس أوكرانيا وأناتولي زيلنكو وزير خارجية أوكرانيا وشدد كلاهما على أهمية دعم السلام في الشرق الأوسط ورحبا بجهود اللجنة في هذا الصدد.
    9. The Group notes discrepancies among the translations into United Nations official languages of paragraph 26 of resolution 2153 (2014) and would like to seek guidance from the Committee in that regard. UN ٩ - ويلاحظ الفريق الاختلافات في ترجمة الفقرة 26 من القرار 2153 (2014) بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة، ويود أن يلتمس توجيهات اللجنة في هذا الصدد.
    Reply/action partially satisfactory: The State party took some steps towards the implementation of the recommendation but additional information remains necessary [B1], or the State party needs to take further action and provide information to the Committee in that regard [B2]. UN رد/إجراء مُرضٍ جزئياً: إذا اتخذت الدولة الطرف بعض الخطوات نحو تنفيذ التوصية، ولكن يلزم تقديم معلومات إضافية [باء1]، أو إذا كانت الدولة الطرف بحاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات وتقديم معلومات إلى اللجنة في هذا الصدد [باء2].
    She would welcome any ideas from the Committee in that regard. UN وأنها ترحب بأي أفكار من اللجنة في هذا الشأن.
    The recommendations of the Committee in that regard would be welcome. UN ولذلك تحظى توصيات اللجنة في هذا الشأن بالترحاب.
    It was only for technical reasons that Poland had not yet made the declaration under article 14 recognizing the competence of the Committee in that regard. UN وقال إن اﻷسباب الفنية وحدها هي التي منعت بولندا حتى اﻵن من إصدار اﻹعلان المطلوب بموجب المادة ١٤ فيما يتعلق بالاعتراف باختصاص اللجنة في هذا الشأن.
    67. The CHAIRPERSON suggested that the position of the Committee in that regard could be discussed at a closed meeting. UN 67- الرئيسة اقترحت أن يكون موقف اللجنة في هذا الخصوص موضع مناقشة في اجتماع مغلق.
    During the inter-sessional meetings, consultations had continued concerning the presidency of the Conference and the modalities for the participation of non-governmental organizations and civil society representatives. Those consultations were continuing, and he would report to the Committee in that regard at the appropriate time. UN وخلال الجلسات المعقودة فيما بين الدورات استمرت المشاورات فيما يتعلق برئاسة المؤتمر وطرائق اشتراك المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني وقال إن هذه المشاورات مستمرة وإنه سيقدم تقريرا إلى اللجنة في هذا الخصوص في الوقت المناسب.
    The Committee was encouraged by the deeper consideration given to the subject since its second session and, recognizing the importance of shared principles to guide geospatial information management, invited the Secretariat to work with a small group of Member States, which would include members of the statistical community, on a preliminary proposal for a set of shared principles and to report to the Committee in that regard. UN وقد تشجعت اللجنة بما لقيه الموضوع من نظر متعمق منذ دورتها الثانية، ودعت الأمانة العامة، وهي تسلم بأهمية المبادئ المشتركة في توجيه إدارة المعلومات الجغرافية المكانية، إلى العمل مع مجموعة صغيرة من الدول الأعضاء، تضم أعضاء من الأوساط الإحصائية، على إعداد مقترح أولي من أجل وضع مجموعة من المبادئ المشتركة وتقديم تقرير إلى اللجنة في ذلك الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more