"the committee is pleased to" - Translation from English to Arabic

    • ويسر اللجنة أن
        
    • يسر اللجنة أن
        
    • وتعرب اللجنة عن سرورها
        
    • اللجنة مسرورة
        
    • وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأنه
        
    10. the Committee is pleased to note the low levels of corruption in the State party. UN 10- ويسر اللجنة أن تلاحظ انخفاض مستويات الفساد في الدولة الطرف.
    the Committee is pleased to note that the draft proposal for a plan of action reflects the recognition of the Office of the High Commissioner for Human Rights that additional staff is urgently needed. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن اقتراح مشروع خطة عمل يعكس اعتراف مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإلحاح الحاجة إلى موظفين إضافيين.
    the Committee is pleased to note that the report of the Board of Auditors, albeit in an advance form and in one language only, was submitted to the Committee at the beginning of its current session. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات قد قدم إليها ولو بصورة أولية وبلغة واحدة فقط في مستهل دورتها الحالية.
    Furthermore, the Committee is pleased to note that peace education is an element of human rights education in school, but is concerned that awareness of the Optional Protocol is low among children, parents and teachers. UN وعلاوة على ذلك، يسر اللجنة أن تلاحظ أن تعليم ثقافة السلام بات يُشكل عنصراً في تعليم حقوق الإنسان في المدارس، إلا أنها قلقة لانخفاض درجة الوعي بالبروتوكول الاختياري لدى الأطفال والآباء والمعلمين.
    162. the Committee is pleased to note the following positive aspects: UN ١٦٢ - يسر اللجنة أن تحيط علما بالجوانب اﻹيجابية التالية:
    the Committee is pleased to be provided with copies of the national policy. UN وتعرب اللجنة عن سرورها لحصولها على نسخ من هذه السياسات الوطنية.
    (9) Although the Committee is pleased to note the progress made in processing the cases of those responsible for serious human rights violations during the military dictatorship, it is concerned by the slow pace at which the various phases of these trials, including that of cassation, are proceeding, particularly in certain provinces, such as Mendoza (art. 2). UN 9) ومع أن اللجنة مسرورة بالتقدم المحرز في البت في قضايا الأشخاص المسؤولين عن تلك الانتهاكات الجسمية لحقوق الإنسان أثناء الحكم الدكتاتوري العسكري، فإنها قلقة من بطء وتيرة مختلف المراحل التي تمر بها هذه المحاكمات، بما فيها مرحلة النقض، لا سيما في بعض المقاطعات مثل مندوزا (المادة 2 من العهد).
    204. the Committee is pleased to note that consultations were held with representatives of different ministries and civil society, including non-governmental organizations, in the preparation of the combined third and fourth periodic report. UN 204 - ويسر اللجنة أن تلاحظ أنـه تـم إجراء مشاورات مع مختلف الوزارات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير الموحـد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    204. the Committee is pleased to note that consultations were held with representatives of different ministries and civil society, including non-governmental organizations, in the preparation of the combined third and fourth periodic report. UN 204 - ويسر اللجنة أن تلاحظ أنـه تـم إجراء مشاورات مع مختلف الوزارات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير الموحـد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع.
    Past cooperation has proven fruitful and the Committee is pleased to see that the rights of children affected by armed conflict are taking on such a prominent place in the agenda of the international community. UN وكان التعاون في الماضي مثمراً. ويسر اللجنة أن ترى أن حقوق الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة تشغل مثل هذا المكان البارز في جدول أعمال المجتمع الدولي.
    277. the Committee is pleased to learn that the Indonesian Government has addressed the implementation of the Beijing Platform for Action through the introduction of an Indonesian National Action Plan. UN ٢٧٦ - ويسر اللجنة أن تعلم أن الحكومة اﻹندونيسية قد تصدت لتنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق بدء العمل بخطة العمل الوطنية اﻹندونيسية.
    277. the Committee is pleased to learn that the Indonesian Government has addressed the implementation of the Beijing Platform for Action through the introduction of an Indonesian National Action Plan. UN ٧٧٢ - ويسر اللجنة أن تعلم أن الحكومة اﻹندونيسية قد تصدت لتنفيذ منهاج عمل بيجين عن طريق بدء العمل بخطة العمل الوطنية اﻹندونيسية.
    225. the Committee is pleased to note that the Convention and the Beijing Platform for Action have had a visible impact on the policies and laws of Thailand and in the realization of gender equality in the country. UN ٢٢٥ - ويسر اللجنة أن تلاحظ أنه كان للاتفاقية ولمنهاج عمل بيجين أثر ملحوظ على سياسات وقوانين تايلند، وفي تحقيق المساواة بين الجنسين في ذلك البلد.
    225. the Committee is pleased to note that the Convention and the Beijing Platform for Action have had a visible impact on the policies and laws of Thailand and in the realization of gender equality in the country. UN ٢٢٥ - ويسر اللجنة أن تلاحظ أنه كان للاتفاقية ولمنهاج عمل بيجين أثر ملحوظ على سياسات وقوانين تايلند، وفي تحقيق المساواة بين الجنسين في ذلك البلد.
    the Committee is pleased to learn that Japan is now a party to twelve international instruments related to the prevention and suppression of terrorism. UN يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب.
    60. the Committee is pleased to acknowledge the following positive aspects: UN ٦٠ - يسر اللجنة أن تقر بالجوانب اﻹيجابية التالية:
    In connection with the latter, the Committee is pleased to note that the Executive Director has endeavoured to quantify both indicators of achievement and outputs, and, as in the previous biennium, resource requirements are presented both by subprogramme and by source of funds. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، يسر اللجنة أن تشير إلى أن المدير التنفيذي قد حاول أن يحدد كمياً كلاً من مؤشرات الإنجاز والنواتج، وكما كان الحال في فترة السنتين السابقة، تعرض المتطلبات من الموارد حسب كل برنامج فرعي وكل مصدر للأموال.
    5. the Committee is pleased to note that, according to article 132 of the Constitution, international treaties, including the Convention, take precedence over national law. UN 5- يسر اللجنة أن تلاحظ أن المادة 132 من الدستور، تنص على أن المعاهدات الدولية، بما فيها الاتفاقية، تسمو على القانون الوطني.
    the Committee is pleased to be provided with copies of the national policy. UN وتعرب اللجنة عن سرورها لحصولها على نسخ من هذه السياسات الوطنية.
    9. Although the Committee is pleased to note the progress made in processing the cases of those responsible for serious human rights violations during the military dictatorship, it is concerned by the slow pace at which the various phases of these trials, including that of cassation, are proceeding, particularly in certain provinces, such as Mendoza (article 2 of the Covenant). UN 9- ومع أن اللجنة مسرورة بالتقدم المحرز في البت في قضايا الأشخاص المسؤولين عن تلك الانتهاكات الجسمية لحقوق الإنسان أثناء الحكم الدكتاتوري العسكري، فإنها قلقة من بطء وتيرة مختلف المراحل التي تمر بها هذه المحاكمات، بما فيها مرحلة النقض، ولا سيما في بعض المقاطعات مثل مندوزا (المادة 2 من العهد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more