"the committee is seriously" - Translation from English to Arabic

    • تعرب اللجنة عن بالغ
        
    • يساور اللجنة بالغ
        
    • ويساور اللجنة بالغ
        
    • وتشعر اللجنة ببالغ
        
    • تشعر اللجنة ببالغ
        
    • لكنها تشعر بقلق
        
    • ولكنها تشعر بقلق
        
    12. the Committee is seriously concerned that: UN 12- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يلي:
    538. the Committee is seriously concerned about the lack of information regarding the implementation in practice of the right of the child to express his or her views and to have them taken into account. UN 538- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء قلة المعلومات المتعلقة بتنفيذ حق الطفل في الواقع في إبداء رأيه ومراعاة هذه الآراء.
    However, the Committee is seriously concerned at: UN ورغم ذلك، يساور اللجنة بالغ القلق لما يلي:
    608. the Committee is seriously concerned about the impact of terrorism on the rights of children in the State party, as well as the impact of military action on the rights of children in the occupied Palestinian territories. UN 608- يساور اللجنة بالغ القلق مما يترتب على الإرهاب من آثار في حقوق الأطفال في الدولة الطرف، فضلاً عما يترتب على الإجراءات العسكرية من آثار في حقوق الأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    the Committee is seriously concerned that the persons responsible for those acts have not been identified, tried and punished. UN ويساور اللجنة بالغ القلق لعدم تحديد هوية مرتكبي تلك الأفعال ولعدم محاكمتهم ومعاقبتهم.
    the Committee is seriously concerned at the direct effects of this violence on child victims, including child combatants, and about the severe physical and psychological trauma inflicted upon them. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الآثار المباشرة لهذا العنف على الضحايا الأطفال، بمن فيهم الأطفال المقاتلون، وإزاء ما يتعرضون لـه من إصابات جسدية وصدمات نفسية شديدة.
    575. With regard to the implementation of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is seriously concerned at the fact that the national identity card explicitly mentions the religion and ethnic origin of each citizen, including children. UN ٥٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة ببالغ القلق إذ أن بطاقة الهوية الوطنية تذكر بوضوح الدين واﻷصل العرقي لكل مواطن، بما في ذلك اﻷطفال.
    73. the Committee is seriously concerned that children continue to be victims of torture, cruel and degrading treatment. UN 73- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء تواصل تعرض الأطفال للتعذيب والمعاملة القاسية والمهينة.
    Nevertheless, the Committee is seriously concerned over the high and increasing rate of teenage pregnancies and at the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health services, also due to inadequate allocation of resources in these sectors. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ارتفاع وتزايد عدد حالات الحمل في صفوف المراهقات وعدم وجود خدمات صحة جنسية وإنجابية كافية وفي متناول الجميع بسبب نقص الموارد المخصصة لهذين القطاعين.
    22. the Committee is seriously concerned at numerous and consistent reports of hazing in the armed forces, conducted by or with the consent, acquiescence or approval of officers or other personnel. UN 22- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التقارير العديدة والمستمرة التي تتعلق بممارسة الإنهاك في القوات المسلحة من قبل الضباط أو غيرهم من الموظفين أو برضاهم أو بقبولهم الضمني أو بموافقتهم.
    Notwithstanding these efforts, the Committee is seriously concerned at the close to total absence of State-run shelters for child victims and that all identified child victims do not have access to appropriate care, assistance and remedies. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ندرة دُور الإيواء الحكومية للأطفال الضحايا ولأن الأطفال الضحايا الذين يتم التعرف عليهم لا يمكنهم الحصول على ما يناسب من الرعاية والمساعدة والتعويض.
    (12) the Committee is seriously concerned that: UN (12) تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما يلي:
    the Committee is seriously concerned about the widespread practice of children being forcibly separated from their parents in application of articles 69 and 73 of the Family Code, and the lack of support and assistance to reunite families. UN 41- يساور اللجنة بالغ القلق بشأن انتشار ممارسة فصل الأطفال قسراً عن والديهم على نطاق واسع عملاً بالمادتين 69 و73 من قانون الأسرة، ونقص تقديم الدعم والمساعدة للَم شمل الأُسر.
    the Committee is seriously concerned at the apparent reluctance on part of the State party to protect rights of all Canadians detained in other countries, by comparison with the case of Maher Arar. UN 16- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء تردد الدولة الطرف الواضح في احترام حقوق جميع الكنديين المحتجزين في بلدان أخرى، على غرار قضية ماهر عرار.
    Coerced confessions 13. the Committee is seriously concerned at numerous, consistent and credible reports that the use of forced confessions as evidence in courts is widespread. UN 13- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء التقارير العديدة والمتطابقة والموثوقة التي تفيد بأن استعمال الاعترافات بالإكراه كأدلة في المحاكم ممارسة واسعة الانتشار.
    the Committee is seriously concerned that persons of Roma, Ashkali and Egyptian origin who were " internally displaced " from Kosovo continue to live in deplorable conditions in the Konik camp near Podgorica, which is located on the site of a garbage dump and has been subject to flood and fire in the recent past. UN 13- يساور اللجنة بالغ القلق لاستمرار عيْش الأشخاص من أصولٍ غجرية وأشكالية ومصرية " المشرّدين داخلياً " من كوسوفو في أحوالٍ يُرثى لها بمخيَّم كونيك قرب مدينة بودغوريتسا، الذي يقع على أرضِ مقلبٍ للنفايات وقد تعرّض في الماضي القريب لفيضاناتٍ وحرائق.
    the Committee is seriously concerned at reports regarding persons remaining in hospital long after they should have been discharged, for lack of appropriate after-care or alternative and secure settings. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء تقارير تتعلق ببقاء أشخاص في المستشفى بعد فترة طويلة من وجوب خروجهم، بسبب عدم كفاية خدمات الرعاية التالية أو البديلة المناسبة والمرافق الآمنة.
    the Committee is seriously concerned these children may be detained in unpublicized places of detention for up to one year, and denied access to a lawyer, family members, a judge or any other competent authority to challenge the legitimacy of their detention. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء احتمال احتجاز هؤلاء الأطفال في أماكن احتجاز غير معلن عنها لفترة تصل إلى سنة، وإزاء حرمانهم من الاتصال بمحام أو بأفراد أسرهم أو بقاض أو بأي سلطة مخولة أخرى للاعتراض على شرعية احتجازهم.
    581. the Committee is seriously concerned about the impact of years of internal conflict which has generated important instability in several regions of the country and resulted in situations where families have been forcibly relocated or displaced, or encouraged to cross borders to seek protection as refugees. UN ١٨٥ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق ﻷثر سنوات النزاع الداخلي الذي أدى إلى عدم استقرار كبير في العديد من مناطق البلد كما أدى إلى حالات إضطرت فيها اﻷسر إلى النزوح قسرا أو التشريد أو تم تشجيعها على عبور الحدود التماسا للحماية كلاجئين.
    154. the Committee is seriously concerned by the impact of years of internal conflict which has generated important instability in several regions of the country and resulted in situations where families have been forcibly relocated or displaced, or encouraged to cross borders to seek for protection as refugees. UN ٤٥١- وتشعر اللجنة ببالغ القلق ﻷثر سنوات النزاع الداخلي الذي أدى إلى عدم استقرار كبير في العديد من مناطق البلد كما أدى إلى حالات إضطرت فيها اﻷسر إلى النزوح قسراً أو التشريد أو تم تشجيعها على عبور الحدود التماساً للحماية كلاجئين.
    148. With regard to the implementation of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is seriously concerned by the fact that the national identity card explicitly mentions the religion and the ethnic origin of each citizen, including children. UN ٨٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة ببالغ القلق إذ أن بطاقة الهوية الوطنية تذكر بوضوح الدين واﻷصل العرقي لكل مواطن، بما في ذلك اﻷطفال.
    622. the Committee is seriously concerned at the way in which the principle of respect for the views of the child (art. 12) is interpreted in the State party, especially since, according to the report, a child needs to be " trained " to become a human being. UN 622- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الطريقة التي يفسّر بها في الدولة الطرف مبدأ احترام آراء الطفل (المادة 12)، خصوصاً وأن الطفل بحاجة إلى " التدريب " ليصبح إنساناً وفقاً لما جاء في التقرير.
    While noting the indication provided during the dialogue that child victims of trafficking cannot be considered as offenders, the Committee is seriously concerned about the recognition by the delegation that child victims might be placed in detention facilities owing to a lack of available shelter. UN وتلاحظ الإشارة أثناء الحوار إلى أنه لا يمكن اعتبار الأطفال ضحايا الاتجار جناة، لكنها تشعر بقلق بالغ إزاء اعتراف الوفد باحتمال إيداع الأطفال الضحايا في مرافق الاحتجاز نظراً لعدم توفر ملجأ لهم.
    72. While welcoming the intention of the Government to launch " Poverty Free Egypt " and the statement by the delegation that child poverty alleviation will be a priority issue in the planned National Plan of Action for Children, the Committee is seriously concerned at the high level of and increase in poverty in the State party. UN 72- ترحب اللجنة باعتزام الحكومة إطلاق مبادرة " مصر خالية من الفقر " ، وبالبيان الذي أدلى به الوفد ومفاده أن التخفيف من حدة فقر الأطفال سيكون مسألة ذات أولوية في خطة العمل الوطنية من أجل الطفل المزمع تنفيذها، ولكنها تشعر بقلق بالغ إزاء ارتفاع مستوى الفقر في الدولة الطرف وتزايده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more