"the committee noted the" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت اللجنة
        
    • أحاطت اللجنة علما
        
    • وأحاطت اللجنة علما
        
    • لاحظت اللجنة
        
    • وأشارت اللجنة إلى
        
    • أشارت اللجنة إلى
        
    • أحاطت اللجنة علماً
        
    • وأحاطت اللجنة علماً
        
    • ونوهت اللجنة
        
    • فإنها تلاحظ عدم
        
    • وأخذت اللجنة علماً
        
    • ونوّهت اللجنة
        
    • نوهت اللجنة
        
    • نوّهت اللجنة
        
    the Committee noted the statement, in the course of the representation, that a multi-year payment plan would be submitted. UN ولاحظت اللجنة إعلان جزر القمر، في معرض بيانها، اعتزامها تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    the Committee noted the establishment of a separate unit for quick-impact projects in one mission. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات.
    In that regard, the Committee noted the Government's indication that there were no such differences. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بإشارة الحكومة إلى أنه لا توجد فروق من ذلك القبيل.
    the Committee noted the request of the Fifth Committee for an additional meeting to conclude its work at its second resumed session. UN وأحاطت اللجنة علما بطلب اللجنة الخامسة عقد اجتماع إضافي لإنهاء أعمالها خلال الدورة الثانية المستأنفة.
    the Committee noted the limited amount of updated data in several areas. UN وقد لاحظت اللجنة أن كمية البيانات المستكملة كانت محدودة في عدد من المجالات.
    the Committee noted the vulnerability of Grenada to natural disasters, particularly hurricanes, which had impeded the full implementation of the Convention. UN وأشارت اللجنة إلى هشاشة غرينادا في مواجهة الكوارث الطبيعية، وبخاصة الأعاصير، وهو ما حال دون التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    In the light of those events, the Committee noted the urgency of ensuring wider use of space services for disaster management. UN وفي ضوء تلك الأحداث، أشارت اللجنة إلى الحاجة الماسة لضمان استعمال الخدمات الفضائية على نطاق أوسع في إدارة الكوارث.
    In this regard, the Committee noted the State party's assertion that the broad extension of the category of persons forbidden to comply with their religious duties simplifies the administration of the restrictive policy. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أن التوسيع الشديد لفئة الأشخاص الممنوعين من الامتثال لواجباتهم الدينية يبسِّط إدارة هذه السياسة التقييدية.
    57. the Committee noted the continuing economic difficulties faced by Tajikistan. UN 57 - ولاحظت اللجنة استمرار الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها طاجيكستان.
    the Committee noted the Chairman's intention to consult members of the Committee in this regard should the need to issue an addendum arise. UN ولاحظت اللجنة عزم رئيسها على التشاور مع أعضاء اللجنة في هذا الصدد إذا ما برزت الحاجة لإصدار إضافة.
    37. the Committee noted the continuing economic difficulties faced by Tajikistan. UN 37 - ولاحظت اللجنة استمرار الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها طاجيكستان.
    the Committee noted the prevalence of women in the Department of Foreign Affairs and agreed that it is commendable to seek the involvement of women in the commission. UN ولاحظت اللجنة غلبة النساء في وزارة الخارجية، ووافقت على أن السعي ﻹشراك النساء في اللجنة أمر يستحق الثناء.
    493. the Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    the Committee noted the action taken and urged the Libyan Arab Jamahiriya to continue to take the necessary measures to eliminate and prevent torture. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالاجراءات المتخذة وحثت الجماهيرية العربية الليبية على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التعذيب ومنعه.
    Further, the Committee noted the signing of the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities and the beginnings of Palestinian self-government in a number of areas in the West Bank. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بالتوقيع على الاتفاق المتعلق بالنقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات وبدء الحكم الذاتي الفلسطيني في عدد من مناطق الضفة الغربية.
    the Committee noted the participation of ECCAS in the African peace and security architecture. UN وأحاطت اللجنة علما بمشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    the Committee noted the project of the European Union to adopt a code of conduct for outer space activities. UN 45- وأحاطت اللجنة علما بمشروع الاتحاد الأوروبي المتعلق باعتماد مدونة قواعد سلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    the Committee noted the limited amount of updated data in several areas. UN وقد لاحظت اللجنة أن كمية البيانات المستكملة كانت محدودة في عدد من المجالات.
    the Committee noted the State party's argument contending that the introduction of the Gayssot Act was intended to serve the struggle against racism and anti-semitism. UN وقد لاحظت اللجنة أن اﻷسباب التي تسوقها الدولة الطرف تشير إلى أن القصد من تطبيق قانون غايسوت هو تعزيز الكفاح ضد العنصرية والعداء للسامية.
    6.2 the Committee noted the author's allegations of violations of article 14, paragraph 4, and of article 16. UN 6-2 وأشارت اللجنة إلى ادعاءات صاحب البلاغ التي أفادت بحدوث انتهاكات للفقرة 4 من المادة 14 وللمادة 16.
    6.2 the Committee noted the author's allegations of violations of article 14, paragraph 4, and of article 16. UN 6-2 وأشارت اللجنة إلى ادعاءات صاحب البلاغ التي أفادت بحدوث انتهاكات للفقرة 4 من المادة 14 وللمادة 16.
    Following discussion as to what additional information could be included in the decision-guidance documents, the Committee noted the need to revert to the issue later during the session, in the light of the deliberations of the task groups. UN وعقب مناقشات على شاكلة ما هي المعلومات الإضافية التي يمكن إدراجها بوثائق توجيه القرار، أشارت اللجنة إلى أن هناك حاجة للعودة إلى هذه القضية فيما بعد أثناء الدورة، وذلك على ضوء مداولات أفرقة العمل.
    54. the Committee noted the changes in the format and narrative of the proposed strategic framework for the period 2010-2011. UN 54 - أحاطت اللجنة علماً بالتغيرات في شكل الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011 والجزء السردي منه.
    172. Furthermore, the Committee noted the author's claim that the proceedings were not conducted in reasonable time. UN 172 - وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة لم تجر في فترة زمنية معقولة.
    the Committee noted the intention of the secretariat to use the additional funds to support educational and communications activities about the work of the United Nations. UN ونوهت اللجنة بنية اﻷمانة استخدام اﻷموال اﻹضافية لدعم أنشطة التعليم والاتصالات المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة.
    14. While taking note of information provided on efforts to raise awareness of international human rights standards, including in the training of members of the judiciary, the Committee noted the absence of information on more specific measures to ensure that migrant workers are informed about their rights under the Convention. UN 14- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة بشأن الجهود الرامية إلى زيادة الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك لدى تدريب العاملين في الجهاز القضائي، فإنها تلاحظ عدم وجود معلومات عن اتخاذ أي تدابير أكثر تحديداً لضمان أن يكون العمال المهاجرون على عِلم بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    the Committee noted the importance of activities that provided high quality, comparable, long-term, national, regional and global monitoring data on the substances controlled under the Convention. UN 135- وأخذت اللجنة علماً بأهمية الأنشطة التي قدمت بيانات رصد إقليمية ووطنية وعالمية عالية الجودة وقابلة للمقارنة عن المواد الخاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية.
    In that regard, the Committee noted the cooperation between the Office for Outer Space Affairs and the Government of Kenya on activities to be organized in connection with the Conference. UN ونوّهت اللجنة في هذا الصدد بالتعاون بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة كينيا في الأنشطة المزمع تنظيمها في سياق المؤتمر.
    Convention No. 100: In its 2003 direct request, the Committee noted the measures taken by the Government to increase women's participation in the labour market. UN الاتفاقية رقم 100: في طلبها المباشر لعام 2003 نوهت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    the Committee noted the educational opportunities being provided by a number of national universities, including hands-on training opportunities for university and graduate students in space science and engineering. UN 241- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more