"the committee notes that article" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ اللجنة أن المادة
        
    • وتلاحظ اللجنة أن المادة
        
    • تشير اللجنة إلى أن المادة
        
    • تحيط اللجنة علماً بأن المادة
        
    • وتشير اللجنة إلى أن المادة
        
    • وتحيط اللجنة علماً بأن المادة
        
    17. the Committee notes that article 33 of the Constitution of 2012 enshrines the formal principle of equality of Syrian citizens without discrimination. UN 17 - تلاحظ اللجنة أن المادة 33 من دستور 2012 تكرس المبدأ الرسمي القائل بالمساواة بين المواطنين السوريين دون تمييز.
    In this connection, the Committee notes that article 15 of the above-mentioned agreement between the Government and the United Nations provides that all salaries and emoluments of Cambodian judges and other Cambodian personnel shall be defrayed by the Government. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المادة 15 من الاتفاق المذكور أعلاه والمبرم بين الحكومة والأمم المتحدة تنص على أن تدفع الحكومة جميع مرتبات ومكافآت القضاة الكمبوديين وسائر الموظفين الكمبوديين.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN 1- تلاحظ اللجنة أن المادة 14 من العهد هي ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة لأحكامها تحتاج إلى إبداء ملاحظات محددة.
    33. the Committee notes that article 19 of Act No. 02-03 establishes the cases in which foreigners' residence permits may be revoked. UN 33- وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 من القانون رقم 2-3 تحدد الحالات التي يجوز فيها سحب تصريح الإقامة من الأجانب.
    12. the Committee notes that article 9 of the Labour Code stipulates that all contracts, other documents and instruments provided for under the Labour Code shall be in Arabic. UN 12- وتلاحظ اللجنة أن المادة 9 من قانون العمل تنص على أن جميع العقود وغيرها من الوثائق والمحرَّرات المنصوص عليها في قانون العمل تحرر باللغة العربية.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN 1- تلاحظ اللجنة أن المادة 14 من العهد ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة لأحكامها تحتاج الى ملاحظات محددة.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN 1- تلاحظ اللجنة أن المادة 14 من العهد ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة لأحكامها تحتاج إلى ملاحظات محددة.
    In this connection, the Committee notes that article 31 of the Tribunal's statute provides that it shall have its seat at The Hague; in the opinion of the Committee, all entitlements should be formulated and implemented on the basis of residence at The Hague. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للمحكمة تنص على أن يكون مقر المحكمة في لاهاي؛ وترى اللجنة أن جميع المستحقات ينبغي أن تحدد وتنفذ على أساس الاقامة في لاهاي.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN ١- تلاحظ اللجنة أن المادة ٤١ من العهد ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة ﻷحكامها تحتاج الى ملاحظات محددة.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN ١- تلاحظ اللجنة أن المادة ٤١ من العهد ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة ﻷحكامها تحتاج الى ملاحظات محددة.
    the Committee notes that article 5 of the Constitution provides for the inviolability of the freedom of conscience and freedom of religious worship unless it disturbs public order. UN 36- تلاحظ اللجنة أن المادة 5 من الدستور تنص على عدم جواز انتهاك حرية الضمير والشعائر الدينية ما لم تخل بالنظام العام.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN 1- تلاحظ اللجنة أن المادة 14 من العهد هي ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة لأحكامها تحتاج إلى إبداء ملاحظات محددة.
    1. the Committee notes that article 14 of the Covenant is of a complex nature and that different aspects of its provisions will need specific comments. UN 1- تلاحظ اللجنة أن المادة 14 من العهد هي ذات طبيعة معقدة، وان الجوانب المختلفة لأحكامها تحتاج إلى إبداء ملاحظات محددة.
    30. the Committee notes that article 162 of the Criminal Code makes the recruitment and use of mercenaries a crime and that article 7 of the Criminal Code provides for certain extraterritorial jurisdiction. UN 30- تلاحظ اللجنة أن المادة 162 من القانون الجنائي تجرم تجنيد المرتزقة واستعمالهم وأن المادة 7 من هذا القانون تنص على ولاية قضائية معينة خارج نطاق الإقليم.
    the Committee notes that article 2 of the Convention requires States parties to ensure the implementation of the Convention for areas under their jurisdiction, which therefore includes the obligation to report on progress achieved in all its territories. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٢ من الاتفاقية تقتضي من الدول اﻷطراف ضمان تنفيذ الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها وبالتالي فهي تشمل الالتزام بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في جميع أقاليم الدولة الطرف.
    394. the Committee notes that article 55 of the Constitution of France gives direct applicability primacy to the Covenant in relation to domestic law. UN ٣٩٤ - وتلاحظ اللجنة أن المادة ٥٥ من الدستور الفرنسي تنص على إمكانية التطبيق المباشر للعهد وأوليته على القانون المحلي.
    the Committee notes that article 2 of the Convention requires States parties to ensure the implementation of the Convention for areas under their jurisdiction, which therefore includes the obligation to report on progress achieved in all its territories. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٢ من الاتفاقية تقتضي من الدول اﻷطراف ضمان تنفيذ الاتفاقية في المناطق التي تخضع لولايتها وبالتالي فهي تشمل الالتزام بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في جميع أقاليم الدولة الطرف.
    the Committee notes that article 26 requires that all persons are entitled, without discrimination, to equality before the law and to receive equal protection of the law. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون دون تمييز ويحق لهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة مع غيرهم.
    the Committee notes that article 26 requires that all persons are entitled, without discrimination, to equality before the law and to receive equal protection of the law. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون دون تمييز ويحق لهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة مع غيرهم.
    19. the Committee notes that article 19 of the national law against torture prohibits extradition to a State where a person runs the risk of being tortured but says nothing about deportation or refoulement cases. UN 19- تشير اللجنة إلى أن المادة 19 من قانون مناهضة التعذيب تحظر تسليم شخص إلى دولة يتعرض فيها لخطر التعذيب، لكن المادة لا تشير إلى حالة الإبعاد أو الإعادة.
    (17) the Committee notes that article 240 of the new Penal Code, concerning nondiscrimination, now covers not only discrimination based on race, colour, ethnic or national origin and religion, but also discrimination based on sex and sexual orientation. UN (17) تحيط اللجنة علماً بأن المادة 240 من قانون العقوبات الجديد المتصلة بعدم التمييز لا تقتصر على التمييز على أساس العنصر أو اللون، أو الأصل العرقي أو القومي أو الدين، بل تشمل أيضاً التمييز بين الجنسين والتمييز القائم على التوجه الجنسي.
    the Committee notes that article 172-1, part 8, of the Code on Administrative Offences establishes administrative liability for illegal production and distribution of mass media outputs. UN وتشير اللجنة إلى أن المادة 172-1، الجزء 8، من قانون المخالفات الإدارية تنص على المسؤولية الإدارية عن إنتاج وتوزيع منتجات الإعلام الجماهيرية بشكل غير قانوني.
    362. the Committee notes that article 286 of the Criminal Code criminalizes violations of rights and lawful interests of individuals and organizations committed in an official capacity while exceeding official powers. UN 362- وتحيط اللجنة علماً بأن المادة 286 من القانون الجنائي تجرم انتهاكات حقوق الأفراد والمنظمات ومصالحهم المشروعة، المرتكبة من طرف أشخاص بصفتهم الرسمية عندما يسيئون استعمال سلطاتهم الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more