"the committee notes that some of the" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة أن بعض
        
    the Committee notes that some of the above-mentioned construction and engineering projects appear to be longer-term endeavours. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض مشاريع الإنشاءات والأعمال الهندسية المشار إليها أعلاه تبدو من قبيل الجهود الأطول أجلا.
    the Committee notes that some of the above-mentioned construction and engineering projects appear to be longer-term endeavours. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض مشاريع الإنشاءات والأعمال الهندسية المشار إليها أعلاه سيستغرق وقتا أطول مما كان مقررا على ما يبدو.
    the Committee notes that some of the work of the former Centre will be done without State funding under different institutional arrangements. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض أعمال المركز السابق سوف تُنجز بدون تمويل من الدولة وفي إطار ترتيبات مؤسسية مختلفة.
    the Committee notes that some of the work of the former Centre will be done without State funding under different institutional arrangements. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض أعمال المركز السابق سوف تُنجز بدون تمويل من الدولة وفي إطار ترتيبات مؤسسية مختلفة.
    4. the Committee notes that some of the countries where Guatemalan migrant workers are employed are still not parties to the Convention, which could be an obstacle to their enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي توفر فرص عمل للعمال المهاجرين الغواتيماليين ليست أطرافاً في الاتفاقية حتى الآن، وهو ما قد يشكّل عقبةً أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المكفولة لهم بموجب الاتفاقية.
    304. the Committee notes that some of the replies given to questions raised in the following areas lacked precision and detail: UN 304- وتلاحظ اللجنة أن بعض الردود المقدمة على الأسئلة التي طُرحت في المجالات التالية تعوزها الدقة والتفصيل:
    the Committee notes that some of the key posts remain vacant and that personnel movements, especially in key leadership posts, could hamper the restructuring process. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض الوظائف الرئيسية لا تزال شاغرة وأن انتقالات الموظفين، وخصوصا في الوظائف القيادية الرئيسية، يمكن أن تعرقل عملية إعادة الهيكلة.
    23. the Committee notes that some of the countries in which Mexican migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 23- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يوجد بها عمال مهاجرون مكسيكيون ليس طرفاً في الاتفاقية بعد، مما يشكل عقبة لتمتع هؤلاء العمال بحقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Colombian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which could constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون كولومبيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، الأمر الذي يمكن أن يشكل عائقاً يحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    the Committee notes that some of the countries in which Filipino migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to migrant workers' enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يُستخدَم فيها العمال المهاجرون الفلبينيون ليس بعد طرفاً في الاتفاقية، مما قد يشكل عائقاً يحول دون تمتع العمال المهاجرين بحقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Albania migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون من ألبانيا لم تصبح بعد طرفاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to enjoyment of their rights under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يُستخدَم فيها عمال مهاجرون من إكوادور لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتعهم بحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    3. the Committee notes that some of the countries in which Chilean migrant workers are located are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يوجد فيها عمال مهاجرون شيليون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، الأمر الذي يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تمنحهم إياها الاتفاقية.
    3. the Committee notes that some of the countries in which Mexican migrant workers are located are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 3- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي تستقبل عمالاً مهاجرين مكسيكيين ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية، مما قد يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بما لهم من حقوق بموجب الاتفاقية.
    4. the Committee notes that some of the countries that employ Moroccan migrant workers are not yet parties to the Convention, which constitutes an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN 4- وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يستخدم فيها عدد كبير من العمال المهاجرين المغاربة لم تصبح بعد طرفاً في الاتفاقية، وهو ما يشكل عائقاً أمام ممارسة هؤلاء العمال حقوقهم المعترف بها في الاتفاقية.
    (4) the Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون إكوادوريون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المعترف لهم بها في الاتفاقية.
    (4) the Committee notes that some of the countries in which Ecuadorian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون إكوادوريون لم تنضم بعد إلى الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة أمام تمتع هؤلاء العمال بالحقوق المعترف لهم بها في الاتفاقية.
    (4) the Committee notes that some of the countries in which Colombian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which could constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون كولومبيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، الأمر الذي يمكن أن يشكل عائقاً يحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    (4) the Committee notes that some of the countries in which El Salvador migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which may constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون من السلفادور لم تصبح بعد طرفاً في الاتفاقية، وهو ما قد يشكل عقبة تحول دون تمتع هؤلاء العمال بالحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    (4) the Committee notes that some of the countries in which Colombian migrant workers are employed are not yet parties to the Convention, which could constitute an obstacle to the enjoyment by those workers of the rights to which they are entitled under the Convention. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن بعض البلدان التي يعمل فيها عمال مهاجرون كولومبيون ليست بعد أطرافاً في الاتفاقية، الأمر الذي يمكن أن يشكل عائقاً يحول دون تمتُّع هؤلاء العمال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more