"the committee notes with regret that the" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن
        
    • وتلاحظ اللجنة بأسف أن
        
    • تلاحظ اللجنة بأسف أن
        
    • تلاحظ اللجنة مع الأسف أن
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها
        
    • وتشير اللجنة بأسف إلى عدم
        
    the Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الأمين العام لم يسترع انتباه الجمعية العامة لهذه المسألة لكي يسترشد بتوجيهاتها في هذا الشأن.
    the Committee notes with regret that the State party has not ratified the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-country Adoption. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم تصدق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    the Committee notes with regret that the State party's mental health plan has not yet been implemented due to lack of human resources. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية.
    371. the Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 371- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Helplines 69. the Committee notes with regret that the State party has not yet established a toll-free, 24-hour helpline for children. UN 69- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تفتح بعد خط نجدة مجانياً خاصاً بالأطفال على مدار الساعة.
    the Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 6- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    However, the Committee notes with regret that the vacancy rates at UNAMI remain very high. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع الأسف أن معدّلات الشواغر في البعثة لا تزال مرتفعة جدا.
    the Committee notes with regret that the report does not address the issues transmitted to the State party in advance. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن التقرير لا يقدم ردودا على الأسئلة الكتابية الموجهة سلفا إلى الدولة الطرف.
    7. the Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    the Committee notes with regret that the report, while providing information on legal norms and enactments governing the obligations set out in the Covenant, lacks information on the implementation of the Covenant in practice. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن التقرير، بينما يورد معلومات عن القواعد القانونية والتشريعات التي تنظم الالتزامات المبينة في العهد، يفتقر إلى معلومات عن تنفيذ العهد في مجال الممارسة.
    215. the Committee notes with regret that the information provided on the extent of poverty and social exclusion in the Hong Kong Special Administrative Region was insufficient. UN 215- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن المعلومات المقدمة عن مدى انتشار الفقر والإقصاء الاجتماعي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لم تكن كافية.
    456. the Committee notes with regret that the statistical data provided by the State party do not always allow for a clear evaluation of the progressive implementation of the economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. UN 456- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن البيانات الإحصائية التي قدمتها الدولة الطرف لا تتيح دائماً إجراء تقييم واضح للإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينصّ عليها العهد.
    132. the Committee notes with regret that the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has not yet been ratified by Ireland because the legislative process for this purpose has not yet been completed. UN 132- وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن آيرلندا لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وذلك لأن العملية التشريعية لهذا الغرض لم تكتمل بعد.
    141. the Committee notes with regret that the procedures for trade unions to obtain a licence to conduct collective bargaining negotiations are cumbersome. UN 141- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الإجراءات المطلوبة لحصول النقابات على ترخيص للقيام بمفاوضات جماعية إنما هي إجراءات مرهقة.
    19. the Committee notes with regret that the procedures for trade unions to obtain a licence to conduct collective bargaining negotiations are cumbersome. UN 19- وتلاحظ اللجنة بأسف أن الإجراءات لحصول النقابات على ترخيص للقيام بمفاوضات جماعية إنما هي إجراءات مرهقة.
    (22) the Committee notes with regret that the delegation was unable to provide uptodate information about religious freedoms in the DPRK. UN 22) وتلاحظ اللجنة بأسف أن الوفد لم يستطع تقديم معلومات محدثة بشأن الحريات الدينية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    229. the Committee notes with regret that the State party has not yet established an independent national human rights institution. UN 229- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف لم تُنشئ بعد مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    the Committee notes with regret that the conditions for alternative service are punitive in nature, including the requirement to perform such services outside places of permanent residence, the receipt of low salaries, which are below the subsistence level for those who are assigned to work in social organizations, and the restrictions in freedom of movement for the persons concerned. UN كما تلاحظ اللجنة بأسف أن ظروف الخدمة البديلة عقابية في طبيعتها، بما في ذلك المطالبة بأداء هذه الخدمات خارج أماكن الإقامة الدائمة، وتلقي أجور متدنية دون مستوى الكفاف بالنسبة إلى الذين يُنتدبون للعمل في المنظمات الاجتماعية، والقيود المفروضة على حرية حركة الأشخاص المعنيين.
    59. the Committee notes with regret that the State party has signed but not yet ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and has not taken action with regard to its relevant Protocols. UN 59- تلاحظ اللجنة بأسف أن الدولة الطرف وقعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية دون أن تصادق عليها، وأنها لم تتخذ أية تدابير تتعلق بالبروتوكوليين المكملين لها.
    26. the Committee notes with regret that the views of children are not adequately respected within the family, in schools and in the community. UN 26- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن آراء الطفل لا تُحترم على النحو الوافي داخل الأسرة والمدرسة والمجتمع.
    390. the Committee notes with regret that the law does not prohibit the use of corporal punishment as a sentence for children and youth in the juvenile justice system. UN 390- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن القانون لا يحظر الحكم بالعقوبة البدنية ضد الأطفال والشباب في نظام قضاء الأحداث.
    the Committee notes with regret that the State party has not provided information on these issues (arts. 2, 10 and 12). UN وتعرب اللجنة عن أسفها من عدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن هذه المسائل (المواد 2 و10 و12).
    the Committee notes with regret that the draft Criminal Code defining torture has not been adopted, thus making it impossible for courts in the State party to prosecute acts of torture in an appropriate manner (arts. 7 and 14). UN وتشير اللجنة بأسف إلى عدم اعتماد مشروع القانون الجنائي الذي يعرف التعذيب، وهو ما لم يسمح لمحاكم الدولة الطرف بمقاضاة مرتكبي أفعال التعذيب بصورة مناسبة (المادتان 7 و14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more