"the committee observes that article" - Translation from English to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة أن المادة
        
    9.3 the Committee observes that article 13 of the Covenant provides procedural guarantees in case of expulsion. UN 9-3 وتلاحظ اللجنة أن المادة 13 من العهد توفر ضمانات إجرائية في حالة الإبعاد.
    the Committee observes that article 4 of the Convention is not self-executing but requires the adoption of specific legislation. UN 14- وتلاحظ اللجنة أن المادة 4 من الاتفاقية لا تسري مباشرة بل تتطلب اعتماد تشريع خاص.
    (14) the Committee observes that article 4 of the Convention is not self-executing but requires the adoption of specific legislation. UN (14) وتلاحظ اللجنة أن المادة 4 من الاتفاقية لا تسري مباشرة بل تتطلب اعتماد تشريع خاص.
    8.2 the Committee observes that article 19 allows restrictions only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 لا تجيز إخضاع ممارسة الحقوق المنصوص عليها فيها إلا لما يحدده القانون من قيود تكون ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 17 provides, inter alia, that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٧١، تنص فيما تنص عليه، على أنه لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته )حياته الخاصة( أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته.
    the Committee observes that article 17 provides, inter alia, that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٧١، تنص فيما تنص عليه، على أنه لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته )حياته الخاصة( أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته.
    8.2 the Committee observes that article 19 allows restrictions only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 لا تجيز إخضاع ممارسة الحقوق المنصوص عليها فيها إلا لما يحدده القانون من قيود تكون ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 allows restrictions only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 لا تجيز القيود إلا إذا كان القانون ينص عليها وكانت ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ (ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 allows restrictions only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 لا تجيز القيود إلا إذا كان القانون ينص عليها وكانت ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ (ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 provides for certain restrictions but only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 من العهد تفرض بعض القيود، ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم، و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 provides for certain restrictions but only as provided by law and necessary: (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 تجيز فرض قيود معينة، لكن شريطة أن يكون فرضها محدّداً بنص القانون وأن تكون هذه القيود ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 provides for certain restrictions only as provided by law and necessary: (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 تنص على بعض القيود شريطة أن تكون محددةً بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ (ب) ولحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 provides for certain restrictions only as provided by law and necessary: (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 تنص على بعض القيود شريطة أن تكون محددةً بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 15 of the Convention embodies the principle of equality before the law, and that under this article, the Convention seeks to protect women's status before the law, be it as a claimant, a witness or a victim, and that the above includes the right to adequate compensation in cases of violence including sexual violence. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 15 من الاتفاقية تتضمن مبدأ المساواة أمام القانون، وأن الغرض من هذه المادة هو حماية مركز المرأة أمام القانون، سواء كانت مدّعية أو شاهدة أو ضحية، وأن ذلك يشمل الحق في التعويض الكافي في حالات العنف، بما في ذلك العنف الجنسي().
    the Committee observes that article 19 allows restrictions only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 لا تسمح بفرض قيود إلا وفق المنصوص عليه قانوناً وعندما تكون ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ (ب) ولحماية الأمن الوطني أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    the Committee observes that article 19 allows restrictions only as provided by law and necessary (a) for respect of the rights and reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order (ordre public), or of public health or morals. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة 19 لا تسمح بفرض قيود إلا وفق المنصوص عليه قانوناً وعندما تكون ضرورية (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ (ب) ولحماية الأمن الوطني أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more