"the committee on behalf" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة باسم
        
    • اللجنة باسمه
        
    • اللجنة نيابة عن
        
    • للجنة باسم
        
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, said that the United Nations was the only universal forum for collective deliberation and decision on issues and concerns faced by the international community. UN وقال أحد المتكلمين، مخاطباً اللجنة باسم مجموعة كبيرة، إن الأمم المتحدة هي المنبر العالمي الوحيد للتداول واتخاذ القرارات بشكل جماعي بشأن القضايا التي يواجهها المجتمع الدولي والأمور التي تهمه.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, said that the close cooperation and partnership between the Department of Public Information and the Committee on Information had always been the cornerstone of the Department. UN وقال أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة باسم إحدى المجموعات الكبيرة، إن التعاون الوثيق والشراكة القائمة بين إدارة شؤون الإعلام ولجنة الإعلام ما فتئا يشكلان حجر الزاوية في الإدارة المذكورة.
    The representative of Indonesia informed the Committee, on behalf of the Group of 77 and China, that the draft resolution contained in document A/C.2/53/L.10 had been withdrawn. UN وأبلغ ممثل اندونيسيا اللجنة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بسحب مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/53/L.10.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, was concerned about the problems being encountered with respect to the integration of information centres, and a number of others voiced the same concern. UN وأعرب متكلم في كلمته التي ألقاها أمام اللجنة باسم مجموعة كبيرة، عن القلق بشأن المشاكل التي تجابَه فيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام، وأعرب عدد آخر عن قلقهم بنفس القدر.
    Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child had not been discussed with the child, his legal guardian or the parents. UN وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, was concerned about the problems being encountered with respect to the integration of information centres, and a number of others voiced the same concern. UN وأعرب متكلم في كلمته التي ألقاها أمام اللجنة باسم مجموعة كبيرة، عن القلق بشأن المشاكل التي تجابَه فيما يتعلق بعملية إدماج مراكز اﻹعلام، وأعرب عدد آخر عن قلقهم بنفس القدر.
    90. Regarding Governor Acevedo Vilá, he said that the Governor lacked the standing to speak before the Committee on behalf of the Puerto Rican people, since he and his party had lost public support. UN 90 - وفي ما يتعلق بالحاكم أسبيدوا بيلا، قال إن الحاكم يفتقر في نظر الشعب إلى الأهلية لمخاطبة اللجنة باسم الشعب البورتوريكي، لأنه وحزبه قد فقدا الدعم الشعبي.
    I now give the floor to Mr. Robert Tachie-Menson, Deputy Permanent Representative of Ghana, who will read out a statement to the Committee on behalf of the President of the Republic of Ghana, His Excellency Mr. John Kufuor, in his capacity as Chairman of the African Union. UN أعطي الكلمة الآن للسيد روبرت تاشيي - مينسون، نائب الممثل الدائم لغانا، الذي سيقرأ بياناً على اللجنة باسم رئيس جمهورية غانا، صاحب الفخامة السيد جون كوفور، بوصفه رئيس الاتحاد الأفريقي.
    645. The Commission was represented at the 1999 session of the Inter—American Juridical Committee by Mr. Joao Clemente Baena Soares who attended the session and addressed the Committee on behalf of the Commission. UN 645- مثَّل اللجنة في دورة عام 1999 للجنة القانونية للبلدان الأمريكية السيد جواو كليمنته بايينا سوارس الذي حضر الدورة وتحدث أمام اللجنة باسم لجنة القانون الدولي.
    646. The Commission was represented at the 1999 session of the Asian-African Legal Consultative Committee, in Accra, by Mr. Chusei Yamada who attended the session and addressed the Committee on behalf of the Commission. UN 646- ومثَّل لجنة القانون الدولي في دورة عام 1999 للجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، التي عُقدت في أكرا، السيد شوسي يامادا الذي حضر الدورة وتحدث أمام تلك اللجنة باسم لجنة القانون الدولي.
    13. Another speaker, also addressing the Committee on behalf of a large group, said that the mission of the Department was to broaden an understanding of the work of the United Nations among the widest possible audience. UN 13 - وقال متكلم آخر يخاطب أيضاً اللجنة باسم إحدى المجموعات الكبيرة إن مهمة الإدارة هي توسيع نطاق فهم عمل الأمم المتحدة لدى أكبر عدد ممكن من الجمهور.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, noted that his group saw the centres as vital in bridging the gap between developed and developing countries in terms of access to information and communications technology. UN وأشار أحد المتكلمين، أثناء مخاطبته اللجنة باسم إحدى المجموعات الكبيرة، إلى أن مجموعته تعتبر المراكز حيوية في ردم الهوة القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية من حيث الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Having concluded its consideration of communication No. 712/1996 submitted to the Committee on behalf of Yelena Pavlovna Smirnova under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 712/1996 المقدم إلى اللجنة باسم يلينا بافلوفنا سميرنوفا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, noted that any change in the methods of United Nations libraries should continue to respect the previously agreed mandate and General Assembly resolutions relevant to libraries, as well as be subject to prior intergovernmental discussion and agreement. UN وذكر أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة باسم مجموعة كبيرة، أنه ينبغي أن يظل أي تغيير يُدخَل على أساليب عمل مكتبات الأمم المتحدة محترِما للتكليف الذي سبقت الموافقة عليه ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالمكتبات وأن يخضع هذا التغيير لمناقشة الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وموافقتها مقدما.
    12. One speaker, addressing the Committee on behalf of a group, encouraged the Department to reach out to the widest possible audience and project the accomplishments of the Organization worldwide. UN 12 - وقال متكلم آخر، مخاطبا اللجنة باسم إحدى المجموعات، إنّه يشجع الإدارة على الوصول إلى أوسع جمهور ممكن ونشر المعلومات عن إنجازات المنظمة في جميع أنحاء العالم.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a group, urged for all possible measures to be taken to strengthen United Nations information centres, which served a particularly important role in developing countries as essential sources of communication and information. UN وحث أحد المتكلمين، وهو يخاطب اللجنة باسم إحدى المجموعات، على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي تؤدي في البلدان النامية دورا ذا أهمية خاصة كمصدر أساسي للاتصال والمعلومات.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, said that that group supported the Department in promoting and advancing the work of the Organization through its campaigns on issues of importance to the international community, including the implementation of the internationally agreed development goals and other issues on the United Nations agenda. UN وقال أحد المتكلمين، مخاطباً اللجنة باسم إحدى المجموعات الكبيرة، إن مجموعته تؤيد عمل الإدارة في تعزيز عمل المنظمة والنهوض به عن طريق حملاتها بشأن القضايا التي تهم المجتمع الدولي، بما في ذلك تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والقضايا الأخرى المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    One speaker, addressing the Committee on behalf of a large group, encouraged the Department to broaden its cooperation arrangements with academic institutions and volunteers to increase the amount of multilingual web content in a cost-neutral manner. UN وخاطب أحد المتكلمين اللجنة باسم مجموعة كبيرة، فشجع الإدارة على توسيع نطاق ترتيبات التعاون التي تربطها بالمؤسسات الأكاديمية والمتطوعين من أجل زيادة حجم المواد المتاحة بلغات متعددة على الشبكة على نحو لا يؤثر في التكلفة.
    Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child had not been discussed with the child, his legal guardian or the parents. UN وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه.
    Today I am addressing the Committee on behalf of the East Timor Action Network. UN اليوم أخاطب اللجنة نيابة عن شبكة العمل من أجل تيمور الشرقية.
    :: Giving a presentation during the aforementioned session of the Committee, on behalf of 18 participating NGOs from Egypt, at an informal meeting with Committee members UN :: تقديم عرض خلال الدورة الآنفة الذكر للجنة باسم 18 منظمة غير حكومية مشاركة من مصر في اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more