His delegation appreciated the role of the Committee on Conferences in helping bodies to make more efficient use of conference-servicing resources. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للدور الذي تؤديه لجنة المؤتمرات في مساعدة الهيئات على زيادة فعالية استخدامها لموارد خدمة المؤتمرات. |
Duties: Representative to the Fifth Committee, Chairman of the Committee on Conferences in 2003 | UN | المهام: مثل البعثة في اللجنة الخامسة ورئيس لجنة المؤتمرات في عام 2003 |
His delegation supported the measures proposed by the Committee on Conferences in that regard. | UN | وأعرب المتحدث عن تأييد وفده للتدابير التي اقترحتها لجنة المؤتمرات في ذلك الصدد. |
(iii) Other services provided: assistance to the Committee on Conferences in the preparation of their reports to the Assembly; provision of secretariat services to and maintenance of the website of the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications; | UN | ' 3` الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة للجنة المؤتمرات في إعداد تقاريرها للجمعية العامة؛ وتوفير خدمات الأمانة لموقع الاجتماع السنوي الدولي بشأن ترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات على الإنترنت وصيانته؛ |
While steps are being taken in the Secretariat to coordinate the preparation of reports at an earlier stage and to improve the monitoring of their submission for processing, the recommendations of the Committee on Conferences in its report to the fifty-fifth session of the General Assembly,1 some of which have been repeated above, can also play a role at the processing stage of documentation. | UN | وبينما تتخذ الأمانة العامة إجراءات لتنسيق عملية إعداد التقارير في وقت مبكر وتحسين عملية رصد تقديمها لتجهيز إصدارها، يمكن أن يكون أيضا لتوصيات لجنة المؤتمرات الواردة في تقريرها المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة والتي ورد ذكر بعضها أعلاه دور في مرحلة تجهيز الوثائق لإصدارها. |
In that regard, he fully agreed with the concerns expressed by the Committee on Conferences in document A/C.5/50/66. | UN | وقال في هذا الصدد إنه يتفق تماما مع الشواغل التي أبدتها لجنة المؤتمرات في الوثيقة A/C.5/50/66. |
Indeed, as a whole, the bodies under review are generally exceeding the benchmark figure of 75 per cent utilization adopted by the Committee on Conferences in 1983. | UN | وفي الواقع، فإن الهيئات قيد الاستعراض ككل، تجاوز عموما الرقم الارشادي الذي يبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة، الذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عام ١٩٨٣. |
The 6- and 10-week rules should be strictly observed, and in that regard, Cuba supported the conclusions formulated by the Committee on Conferences in paragraphs 91 and 92 of its report. | UN | وأضافت أنه يجب تطبيق قاعدة الستة أو العشرة أسابيع تطبيقا دقيقا وأن وفد كوبا يؤيد في هذا الصدد الاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة المؤتمرات في الفقرتين ٩١ و ٢٩ من تقريرها. |
However, it should be pointed out that the tentative schedule for the 1995 substantive session is rather indicative, in order to facilitate the work of the Committee on Conferences in its overall consideration of meetings and conference arrangements. | UN | ولكن، ينبغي اﻹشارة إلى أن الموعد المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ يعد مؤشرا، وذلك لتيسير عمل لجنة المؤتمرات في دراستها المجملة للجلسات واﻹعداد للمؤتمرات. |
Information on the new array of indicators for Headquarters had been submitted to the Committee on Conferences in September 2007. | UN | وقال إن المعلومات المتعلقة بمجموعة المؤشرات الجديدة بشأن المقر قد قُدمت إلى لجنة المؤتمرات في أيلول/سبتمبر 2007. |
The proposed medium-term plan will be circulated to members of the Committee on Conferences in mid–July 1999. | UN | سـتعمم الخطـة المتوسطة اﻷجل المقترحة على أعضاء لجنة المؤتمرات في منتصف تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Attention must be given to coordination among the various departments of the Organization and between the Secretariat and the Member States; the work done by the Committee on Conferences in that connection was welcome. | UN | ويجب مراعاة التنسيق بين مختلف إدارات المنظمة وبين الأمانة العامة والدول الأعضاء، ورحب بأعمال لجنة المؤتمرات في هذا الصدد. |
On the whole, the bodies under review are exceeding the benchmark figures of 75 per cent and 80 per cent utilization adopted by the Committee on Conferences in 1983 and 1993, respectively. | UN | وإجمالا، فإن الهيئات قيد الاستعراض تتجاوز الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي. |
On average, the bodies under review are exceeding the benchmark figure of 75 per cent and 80 per cent utilization adopted by the Committee on Conferences in 1983 and 1993, respectively. | UN | وفي المتوسط، فإن الهيئـات قيد الاستعراض تتجاوز الرقم الإرشادي الذي تبلغ عنده الاستفـادة نسبة ٧٥ في المائــة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي. |
On average, until 1995 the bodies under review exceeded the benchmark figures of 75 per cent and 80 per cent utilization adopted by the Committee on Conferences in 1983 and 1993, respectively. | UN | وفي المتوسط فإن الهيئات قيد الاستعراض تجاوزت الرقم اﻹرشادي الذي تبلغ عنده الاستفادة نسبة ٧٥ في المائة و ٨٠ في المائة والذي اعتمدته لجنة المؤتمرات في عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣ على التوالي. |
72. The Secretariat should ensure that no meetings of United Nations bodies were held on the Islamic festivals of Id al-Fitr and Id al-Adha, as recommended by the Committee on Conferences in paragraph 20 of its report. | UN | ٧٢ - وأضاف أنه ينبغي أن تكفل اﻷمانة العامة عدم عقد أي اجتماعات لهيئات اﻷمم المتحدة في احتفالات المسلمين بعيدي الفطر واﻷضحى، على نحو ما أوصت به لجنة المؤتمرات في الفقرة ٢٠ من تقريرها. |
It also acknowledged the progress made with regard to reform across the duty stations and noted the comments and recommendations of the Committee on Conferences in that regard. | UN | ويقر الاتحاد أيضا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالإصلاح على نطاق مراكز العمل، ويلاحظ تعليقات وتوصيات لجنة المؤتمرات في ذلك الصدد. |
The European Union acknowledged the progress made across the duty stations and noted the comments and recommendations of the Committee on Conferences in that regard. | UN | وقال إن الاتحاد الأوربي يعرب عن تقديره للتقدم المحرز في جميع مراكز العمل، ويحيط علما بتعليقات وتوصيات لجنة المؤتمرات في هذا الصدد. |
In supporting the holding of the 2000 substantive session of the Committee on Conferences in Nairobi, the Fifth Committee would not be taking a hasty decision, since the matter had been discussed extensively in December. | UN | وإن اللجنة الخامسة، لو أيدت انعقاد دورة عام 2000 الموضوعية للجنة المؤتمرات في نيروبي، فإنها لن تكون قد اتخذت قرارا متسرعا لأن هذه المسألة بحثت بشكل مكثف في كانون الأول/ديسمبر. |
(iii) Other services provided: assistance to the Committee on Conferences in the preparation of its report to the Assembly; provision of secretariat services to and maintenance of the website of the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications; | UN | ' 3` الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة للجنة المؤتمرات في إعداد تقاريرها للجمعية العامة؛ وتوفير خدمات الأمانة لموقع الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات على الإنترنت وصيانته؛ |
(iii) Other services provided: assistance to the Committee on Conferences in the preparation of its report to the Assembly; provision of secretariat services to and maintenance of the website of the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications; | UN | ' 3` الخدمات الأخرى المقدمة: تقديم المساعدة للجنة المؤتمرات في إعداد تقريرها للجمعية العامة؛ وتوفير خدمات الأمانة لموقع الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات على الإنترنت وصيانته؛ |
She said the Group of 77 and China attached great importance to the quality of conference services and supported the recommendations made by the Committee on Conferences in its report (A/61/32) as well as the draft resolution contained therein. | UN | وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تعلق أهمية كبيرة على نوعية خدمة المؤتمرات وتؤيد توصيات لجنة المؤتمرات الواردة في تقريرها (A/61/32) علاوة على مشروع القرار الوارد في التقرير. |