"the committee on migrant workers" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
        
    • واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
        
    • للجنة المعنية بالعمال المهاجرين
        
    • لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين
        
    • ولجنة العمال المهاجرين
        
    • لجنة العمال المهاجرين
        
    • باللجنة المعنية بالعمال المهاجرين
        
    On this issue, Guatemala is keen to present its initial report to the Committee on Migrant Workers. UN وبخصوص هذه المسألة، فإن غواتيمالا حريصة على تقديم تقريرها الأولي إلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    CESCR, the Committee on the Rights of the Child (CRC) and the Committee on Migrant Workers (CMW) also urged Sri Lanka to bring its domestic legislation into conformity with their respective treaties. UN كما حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية(25) ولجنة حقوق الطفل(26) واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين(27) سري لانكا على مواءمة تشريعها الداخلي مع المعاهدة التي تعنى بها كل واحدة منها.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    the Committee on Migrant Workers has not yet adopted any general comments. UN أما اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين فلم تعتمد بعد أية تعليقات عامة.
    the Committee on Migrant Workers had been established in March 2004. UN وذكر أن اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أنشئت في آذار/مارس 2004.
    The revised draft would take account of the comments of the Committee on Migrant Workers and All Members of Their Families on the current draft. UN وستراعى في المشروع المنقح تعليقات اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين وجميع أفراد أسرهم بشأن المشروع الراهن.
    the Committee on Migrant Workers has yet to consider reports of States parties and is therefore not included in this analysis. UN ولا يزال يتعين على اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين النظر في تقارير الدول الأطراف، ولذا فإنها لم تُدرج في هذا التحليل.
    The Chairperson was entrusted to discuss the format and practical modalities of such collaboration with the Committee on Migrant Workers. UN وعُهد إلى الرئيسة بمهمة مناقشة الشكل والأساليب العملية الخاصة بالتعاون مع اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    It noted the finalization of its periodic reports to the Committee against Torture and the Committee on Migrant Workers. UN ولاحظت المكسيك استكمال الصيغة النهائية لتقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب وإلى اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    It was hoped that the Special Rapporteur and the Chair of the Committee on Migrant Workers would continue to highlight the positive contribution of migration to societies. UN ويؤمل أن يواصل المقرر الخاص ورئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين تسليط الضوء على مساهمة المهاجرين في المجتمعات.
    the Committee on Migrant Workers worked jointly with other partners, for example, by producing a joint statement with the Committee on the Rights of the Child on the situation of child migrants on the border between Mexico and the United States. UN وعملت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين بالاشتراك مع شركاء آخرين من خلال، على سبيل المثال، إصدار بيان مشترك مع لجنة حقوق الطفل عن حالة الأطفال المهاجرين على الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة.
    In accordance with article 72 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Committee on Migrant Workers is composed of 14 experts. UN وفقا للمادة 72 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، تتألف اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين من 14 خبيرا.
    Expert participants were from Australia, Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, the Philippines and Thailand, including members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Migrant Workers. UN وأتى الخبراء المشاركون من أستراليا وكمبوديا والهند وإندونيسيا وباكستان والفلبين وتايلند، وكان من بينهم أعضاء في لجنة القضاء على التمييز العنصري وفي اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    the Committee on Migrant Workers adopted this new working method in 2011, and the Human Rights Committee adopted its first LOIPR at its 103rd session, in October 2011. UN واعتمدت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين طريقة العمل الجديدة هذه في عام 2011 واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان قائمتها الأولى للمسائل السابقة لتقديم التقارير في دورتها 103، في أكتوبر 2011.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Migrant Workers, the Committee on the Rights of the Child and the Human Rights Committee paid attention to the specific issue of violence against migrant workers in concluding comments and observations on States parties and in other activities. UN وقد أولت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان اهتمامها للمسألة المحددة الخاصة بالعنف ضد العاملات المهاجرات في التعليقات والملاحظات الختامية المتعلقة بالدول الأطراف وفي أنشطة أخرى.
    58. Over the past year, the human rights treaty bodies have made further progress with the harmonization of their treaty-specific guidelines, and three -- the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Migrant Workers and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women -- have adopted treaty-specific guidelines to complement those in the common core document. UN 58 - وخلال العام الماضي، أحرزت الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان المزيد من التقدم فيما يتصل بالمواءمة بين مبادئها التوجيهية الخاصة بالمعاهدات، واعتمدت اللجان الثلاث وهي لجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، المبادئ التوجيهية الخاصة بالمعاهدات لتكمل بذلك المبادئ المتعلقة بالوثيقة الأساسية المشتركة.
    7. From 12 to 16 October 2009, the eleventh session of the Committee on Migrant Workers was held. UN 7 - وفي الفترة الممتدة من 12 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عقدت الدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بالعمال المهاجرين.
    Members of the Committee on Migrant Workers whose terms are due to expire on 31 December 2011 UN أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين الذين تنتهي عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Briefings on the Declaration were given at the Fifteenth Annual Meeting of Special Rapporteurs, Representatives, Independent Experts and Chairpersons of Working Groups of the Human Rights Council in June 2008 and to several of the treaty bodies, such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Migrant Workers. UN فقد نُظمت جلسات إحاطة بشأن الإعلان في الاجتماع السنوي الخامس عشر للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2008، ولعدة هيئات منشأة بموجب معاهدات، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة العمال المهاجرين.
    In April 2009, the confederation organized a side event on the human rights of migrant domestic workers with the Committee on Migrant Workers. UN وفي نيسان/أبريل 2009، نظم الاتحاد مناسبة جانبية عن حقوق الإنسان لخادمات المنازل من اللاجئين مع لجنة العمال المهاجرين.
    2. Revised estimates relating to the Committee on Migrant Workers UN 2 - التقديرات المنقحة فيما يتصل باللجنة المعنية بالعمال المهاجرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more