"the committee over" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة خلال
        
    • اللجنة على مدى
        
    • اللجنة في هذا المجال خلال
        
    • اللجنة عبر
        
    • اللجنة طوال
        
    • اللجنة على مر
        
    • يساور اللجنة حول
        
    Lastly, some of the dates would have to be amended so as to reflect decisions adopted by the Committee over the past year. UN وأخيراً، ينبغي تعديل بعض التواريخ كي تعكس القرارات التي اتخذتها اللجنة خلال السنة المنصرمة.
    All published reports of the Committee over the past 50 years have been converted for issue on CD-ROM. UN وجُهزت جميع التقارير التي نشرتها اللجنة خلال السنوات الخمسين الماضية لإصدارها على قرص مدمج.
    Aware of the importance of the recommendations adopted by the Committee over the past 10 years, they reaffirm their commitment to: UN وإدراكا منهم لأهمية التوصيات التي اعتمدتها اللجنة خلال السنوات العشر الماضية، يؤكدون من جديد التزامهم بما يلي:
    A strategic plan to guide the work of the Committee over the next five years would be completed before the end of the year. UN وسوف تُنجَز قبل نهاية السنة خطة استراتيجية لتوجيه عمل اللجنة على مدى السنوات الخمس القادمة.
    261. The table below details the experience of the Committee over the last year. UN 261- ويقدم الجدول أدناه تفاصيل عن تجربة اللجنة في هذا المجال خلال السنة الماضية.
    The reports of the Committee over the years have informed the General Assembly of the difficult circumstances affecting the Palestinians. UN وأبلغت تقارير اللجنة عبر السنين الجمعية العامة بالظروف الصعبـــــة التي تؤثر على الفلسطينيين.
    I also wish to express appreciation for the valuable briefings that we were given by the Chairman of the Committee over the reporting period. UN أود أيضا أن أعرب عن التقدير للإحاطات الإعلامية القيـِّـمة التي قدمها لنا رئيس اللجنة خلال فترة الإبلاغ.
    He summarized the work of the enforcement and facilitative branches of the Committee over the past year. UN وقدَّم ملخصاً لعمل فرعي الإنفاذ والتيسير في اللجنة خلال العام المنصرم.
    :: The role of the Committee over the next five years. UN :: دور اللجنة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    This addendum contains the results of the work carried out in the Committee over the two weeks following the adoption of its report. UN وتتضمن هذه الاضافة نتائج العمل الذي جرى في اللجنة خلال الاسبوعين الذين أعقبا اعتماد تقرير اللجنة.
    255. The table below takes account of some of the Working Group's recommendations and details the experience of the Committee over the last year. UN 255- ويراعي الجدول أدناه بعض توصيات الفريق العامل ويقدم تفاصيل عن أنشطة اللجنة خلال السنة الماضية.
    197. The table below takes account of some of the Working Group's recommendations and details the experience of the Committee over the last year. UN 197- ويراعي الجدول أدناه بعض توصيات الفريق العامل ويتضمن تفاصيل عن أنشطة اللجنة خلال السنة الماضية.
    13. Throughout discussions with the Committee over recent months, there had been strong expressions of support for the strengthening of the Department. UN 13 - وطيلة المناقشات التي جرت مع اللجنة خلال الأشهر الأخيرة، تم الإعراب عن التأييد القوي لفكرة تعزيز الإدارة.
    223. The table below takes account of some of the Working Group's recommendations and details the experience of the Committee over the last year. UN 223- ويراعي الجدول أدناه بعض توصيات الفريق العامل ويقدم تفاصيل عن أنشطة اللجنة خلال السنة الماضية.
    223. The table below takes account of some of the Working Group's recommendations and details the experience of the Committee over the last year. UN 223 - ويراعي الجدول أدناه بعض توصيات الفريق العامل ويقدم تفاصيل عن أنشطة اللجنة خلال السنة الماضية.
    9. One member of the Committee has suggested that general recommendations be prepared by the Committee over three sessions. UN ٩ - واقترح أحد أعضاء اللجنة أن تعد التوصيات العامة من قبل اللجنة خلال ثلاث دورات.
    As a result of the work of the Committee over the past almost 20 months and following careful consideration, the members of the Security Council have agreed on the following measures: UN ونتيجة لعمل اللجنة على مدى العشرين شهرا الماضية تقريبا وبعد نظر متأن، وافق أعضاء مجلس الأمن على التدابير التالية:
    I should like, both personally and on behalf of the Committee, to thank Ambassador Munteanu for his dedicated service to the Committee over the past years. UN أود شخصيا وبالنيابة عن اللجنة معا أن أشكر السفير مونتيانو على تفانيه في خدمة اللجنة على مدى السنوات الماضية.
    237. The table below details the experience of the Committee over the last year. UN 237- ويقدم الجدول أدناه تفاصيل عن تجربة اللجنة في هذا المجال خلال السنة الماضية.
    The draft general comment before the Committee was of particular value not only for the Committee, but also for States parties and for the academic world, since it codified the concluding observations and comments made by the Committee over the years and established a guiding framework. UN فلمشروع التعليق المعروض على اللجنة قيمةٌ خاصة، لا للجنة فحسب، بل للدول الأطراف والعالم الأكاديمي أيضاً، إذ إنه يقنّن الملاحظات الختامية والتعليقات التي صدرت عن اللجنة عبر السنين ويُنشئ إطاراً توجيهيا في هذا الصدد.
    Particular focus of attention in the Committee over the past two years has been the enhancement of the quality of translation outputs, the provision of interpretation services beyond the entitlements of established bodies, and an increased utilization of conference facilities at the United Nations Office at Nairobi. UN وقد تمثل مجال تركيز خاص لاهتمام اللجنة طوال السنتين الأخيرتين في تعزيز نوعية نواتج الترجمة التحريرية، وتوفير خدمات الترجمة الشفوية على نحو يتجاوز حدود استحقاقات الهيئات الرسمية، وزيادة الانتفاع بمرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Mr. POCAR said that he had also noted a decline in the servicing of the Committee over the years. UN ٤١ - السيد بوكار: قال إنه لاحظ أيضا تدهورا في مستوى خدمة اللجنة على مر السنين.
    The third draft decision concerned the reporting of zero in article 7 data reporting forms, and reflected the concern of the Committee over some inconsistencies in the reporting of data for production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol. UN ويخص مشروع المقرر الثالث مسألة الإبلاغ عن الصفر في استمارات إبلاغ بيانات المادة 7، ويعكس القلق الذي يساور اللجنة حول بعض أوجه عدم الاتساق في الإبلاغ عن البيانات بشأن إنتاج واستيراد وتصدير وتدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more