"the committee plenary" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة بكامل هيئتها
        
    • اللجنة في جلستها العامة
        
    • اللجنة في جلسة عامة
        
    • الجلسة العامة للجنة
        
    The decision is to be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. UN ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها ويجوز لها أن تؤكد القرار دون إجراء مناقشة رسمية.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. UN ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها لتأكيده واعتماده من دون مناقشة.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. UN ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها لتأكيده واعتماده من دون مناقشة.
    (e) The suggestion that if the Committee plenary is divided over the determination of a complaint, it may refer the draft decision or views before it back to the Working Group, for further discussion and the provision of an alternative draft recommendation, where appropriate, reflecting the views expressed by members of the Committee; UN (هـ) الإشارة إلى أنه في حالة اختلاف اللجنة في جلستها العامة بشأن تحديد إحدى الشكاوى، يمكن لها الرجوع إلى مشاريع المقررات أو الآراء قبل أن تؤيد الفريق العامل، من أجل المزيد من المناقشة وصياغة مشروع توصية بديلة تعكس، حسب الاقتضاء، الآراء المعبر عنها من قبل أعضاء اللجنة؛
    This working group proposed relevant amendments to the Committee's rules of procedure, which were discussed by the Committee plenary in detail during the seventieth session. UN واقترح هذا الفريق العامل تعديلات تتعلق بالنظام الداخلي للجنة ناقشتها اللجنة في جلسة عامة بالتفصيل خلال الدورة السبعين.
    (f) Decided that the Working Group might submit alternative proposals for the determination of complaints to the Committee plenary if it deemed it appropriate. UN (و) قرر أن تتاح للفريق العامل إمكانية تقديم اقتراحات بديلة لتحديد الشكاوى إلى الجلسة العامة للجنة إذا رأى ذلك مناسبا.
    It had recommended that the Committee should declare six of the communications inadmissible, and a further six admissible, one of which would be presented to the Committee plenary. UN ويوصي اللجنة بأن تعلن عدم مقبولية 6 بلاغات ومقبولية 6 بلاغات أخرى، سيقدم أحدها إلى اللجنة بكامل هيئتها.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. UN ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها لتأكيده واعتماده من دون مناقشة.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion. UN ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها لتأكيده واعتماده من دون مناقشة.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion. UN ويحال هذا القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها التي يحق لها تأكيد هذا القرار واعتماده بدون المزيد من النقاش.
    As a dynamic instrument, it will be updated annually to incorporate decisions and recommendations adopted by the Committee plenary. UN وباعتباره صكا حيويا، سيجري استكماله سنويا ليتضمن المقررات والتوصيات التي تعتمدها اللجنة بكامل هيئتها.
    Its decision is to be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it without formal discussion, unless a Committee member requests such discussion. UN ويُحال القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها ويجوز لها أن تؤكد القرار دون إجراء مناقشة رسمية، ما لم يطلب أحد أعضائها إجراء تلك المناقشة.
    7. The Executive Directorate will prepare and submit, through the Secretary-General, a semi-annual comprehensive report to the Committee plenary. UN 7 - ستعد المديرية التنفيذية وتقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا شاملا نصف سنوي إلى اللجنة بكامل هيئتها.
    9. The language of individual opinions (concurring or dissenting) should avoid giving the impression that the individual opinion is that of the Committee plenary. UN 9 - وينبغي في صيغة الآراء الفردية (الموافقة أو المخالفة) تحاشي إعطاء انطباع بأن الرأي الفردي المعني هو رأي اللجنة بكامل هيئتها.
    11. Scheduling of a State report will generally be avoided for the afternoon of the first day of the Committee plenary. UN 11- ويجري في العادة تجنب تحديد فترة ما بعد ظهر اليوم الأول لاجتماع اللجنة بكامل هيئتها كموعد للنظر في تقرير الدولة الطرف.
    2. Committee members who wish to submit an individual opinion on a decision should inform the Committee plenary of their intention during the discussion of the recommendation or at the time the Committee adopts its decision on admissibility or its views on the merits. UN 2 - وينبغي لأعضاء اللجنة الذين يرغبون في تقديم آراء فردية بشأن أحد القرارات أن يبلغوا اللجنة بكامل هيئتها بعزمهم على ذلك في أثناء مناقشة التوصية أو حين تعتمد اللجنة قرارها بشأن المقبولية أو آرائها بشأن الموضوع.
    In view of experience, since the establishment of the Committee, it is estimated that the Committee would review about one State party report, during each one week session, considering the time required for dialogue with representatives of the State party, drafting of the concluding observations, translation of the draft, and adoption by the Committee plenary. UN واستناداً إلى التجربة المكتسبة منذ إنشاء اللجنة، يُتوقع أن ستستعرض اللجنة في المتوسط تقريراً واحداً لدولة طرف خلال كل دورة من أسبوع واحد، بالنظر إلى المدة الزمنية اللازمة للحوار مع ممثلي الدولة الطرف، وصياغة الملاحظات الختامية، وترجمة المشروع، واعتماده من قبل اللجنة في جلسة عامة.
    In view of experience, since the establishment of the Committee, it is estimated that the Committee would review one State party report during each one-week session, considering the time required for dialogue with representatives of the State party, drafting of the concluding observations, translation of the draft and adoption by the Committee plenary. UN واستناداً إلى التجربة المكتسبة منذ إنشاء اللجنة، يُتوقع أن تستعرض اللجنة في المتوسط تقريراً واحداً لدولة طرف خلال كل دورة تمتد لأسبوع واحد، بالنظر إلى المدة الزمنية اللازمة للحوار مع ممثلي الدولة الطرف، وصياغة الملاحظات الختامية، وترجمة المشروع، واعتماده من قبل اللجنة في جلسة عامة.
    (d) Requested that its secretariat allow some time during the third week of the Committee plenary to discuss the issue of reservations to the Convention and, in particular, the impact of reservations on the consideration of communications; UN (د) طلب إلى أمانته تخصيص فترة من الوقت في الأسبوع الثالث من الجلسة العامة للجنة لمناقشة مسألة التحفظات على الاتفاقية، ولا سيما أثرها على عملية النظر في البلاغات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more