the Committee reaffirmed that economic activities may come within the ambit of article 27, if they are an essential element of the culture of a minority. | UN | وأكدت اللجنة من جديد على أن اﻷنشطة الاقتصادية قد تندرج في نطاق المادة ٢٧، إذا كانت تشكل عنصرا رئيسيا في ثقافة أقلية ما. |
the Committee reaffirmed the voluntary nature of those payment plans and noted that they should not be automatically linked to other measures. | UN | وأكدت اللجنة من جديد الطابع الطوعي لخطط التسديد هذه، ولاحظت أنه لا ينبغي ربطها تلقائيا بتدابير أخرى. |
the Committee reaffirmed its commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | كما أكدت اللجنة من جديد التزامها بتحقيق أهداف السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. |
During the same session, the Committee reaffirmed its decision taken during its thirty-fourth session to request the General Assembly to work in two parallel chambers for an initial period of two years. | UN | وفي الدورة ذاتها، أكدت اللجنة من جديد مقررها الذي اتخذته في دورتها الرابعة والثلاثين الذي طلبت فيه إلى الجمعية العامة أن تعمل في فريقين متوازيين لفترة أولية تدوم سنتين. |
the Committee reaffirmed its earlier recommendations that future scales should be based on estimates of GNP. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد توصياتها السابقة بوجوب استناد الجداول مستقبلا إلى تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي. |
In that regard, the Committee reaffirmed the need to improve the overall coordination of all development programmes and projects in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة مجددا على ضرورة تحسين التنسيق الشامل لجميع البرامج والمشاريع الإنمائية في أفريقيا. |
the Committee reaffirmed that the scheme of limits was not a practical option to deal with the problem of large scale-to-scale increases and decreases. | UN | وأكدت اللجنة مجددا أن مخطط الحدود القصوى لم يكن خيارا عمليا في معالجة مشكلة الزيادات والتخفيضات الكبيرة التي تطرأ على جدول الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر. |
By its decision 1997/3, the Committee reaffirmed that the Secretariat had a principal role to play in ensuring that the formal elements of the applications received were complete, clear and guided by the technical requirements contained in Council resolution 1996/31. | UN | وفي قرارها ١٩٩٧/٣، أعادت اللجنة التأكيد على أن اﻷمانة العامة لها دور رئيسي تضطلع به في ضمان استكمال العناصر الرسمية في الطلبات الواردة، فضلا عن وضوح تلك العناصر واسترشادها بالمقتضيات التقنية الواردة في قرار المجلس ١٩٩٦/٣١. |
the Committee reaffirmed the importance of the Rome Declaration and the World Food Summit Plan of Action, in general, and in relation with this theme. | UN | وأكدت اللجنة من جديد أهمية إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية بصورة عامة وفيما يتعلق بهذا الموضوع. |
the Committee reaffirmed its commitment to the realization of the goals of peace, security and stability in the Indian Ocean region. | UN | وأكدت اللجنة من جديد التزامها بتحقيق أهداف السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي. |
the Committee reaffirmed that Israel's continuing occupation constituted the principal obstacle to the achievement of peace. | UN | وأكدت اللجنة من جديد أن استمرار الاحتلال الاسرائيلي يمثل العقبة الرئيسية أمام تحقيق السلم. |
421. the Committee reaffirmed the importance of developing indicators following a right-by-right approach. | UN | ١٢٤ - وأكدت اللجنة من جديد أهمية وضع مؤشرات تتمشى مع نهج يتناول كل حق على حدة. |
440. the Committee reaffirmed the importance of improving working methods and decided to remain seized of the matter. | UN | 440 - وأكدت اللجنة من جديد أهمية تحسين أساليب العمل وقررت إبقاء المسألة قيد نظرها. |
In that regard, the Committee reaffirmed its previous decision to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق بتخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
the Committee reaffirmed the need for and desirability of written meeting records for some bodies of a political or legal nature. | UN | ٨٠ - أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
In this regard, the Committee reaffirmed its previous decision to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت اللجنة من جديد قرارها السابق تخويل رئيسها إصدار إضافة لهذا التقرير، إذا لزم اﻷمر. |
the Committee reaffirmed its view that, in the long run, the base period should be kept constant in successive scale periods. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد رأيها بأنه ينبغي، في اﻷجل الطويل، أن تبقى فترة اﻷساس ثابتة في فترات الجداول المتعاقبة. |
the Committee reaffirmed the responsibility and privileges of its members in the decision-making process and the recommendations they adopt. | UN | وأعادت اللجنة تأكيد واجبات وامتيازات أعضائها في عملية صنع القرارات وفي التوصيات التي يعتمدونها. |
11. At its 1st meeting, the Committee reaffirmed its decision to hold the third session from 12 to 23 April 1999 in New York. | UN | ١١ - أكدت اللجنة مجددا في جلستها اﻷولى قرارها بعقد الدورة الثالثة في نيويورك في الفترة من ١٢ إلى ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
401. the Committee reaffirmed the importance of maintaining close cooperation with United Nations bodies in the field of children's rights in order to better monitor the situation of children, as recommended by the World Conference on Human Rights. | UN | ٤٠١ - وأكدت اللجنة مجددا ضرورة إقامة تعاون وثيق مع هيئات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الطفل حتى يتسنى رصد حالة اﻷطفال بشكل أفضل حسب توصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
In response to alleged instances of large-scale forced evictions, the Committee reaffirmed its long-standing view that forced evictions are prima facie incompatible with the requirements of the Covenant and can only be justified in truly exceptional circumstances. | UN | ورداً على ما يُزعم من حدوث عمليات الإخلاء القسري الواسعة النطاق، أعادت اللجنة التأكيد على موقفها القديم العهد بأن عمليات الإخلاء القسري تتناقض بصورة بديهية مع متطلبات وشروط العهد ولا يمكن تبريرها إلا في حالات استثنائية جداً. |
the Committee reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and welcomed the periodic review by CEB of their implementation at the country level, as well as the Board's support to Member States. | UN | أعادت اللجنة تأكيد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ورحبت باستعراض مجلس الرؤساء التنفيذيين الدوري لتنفيذ تلك الأهداف على الصعيد القطري، فضلا عن دعم المجلس للدول الأعضاء. |
7. the Committee reaffirmed its support for inter-agency efforts led by the United Nations Office on Drugs and Crime to curb transnational crime. | UN | 7 - وأعادت اللجنة التأكيد على دعمها للجهود المشتركة بين الوكالات التي يقودها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكبح الجرائم العابرة للحدود. |
14. the Committee reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and welcomed the periodic review by CEB of their implementation at the country level, as well as the Board's support for Member States. | UN | 14 - كررت اللجنة تأكيد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ورحبت بالاستعراض الدوري لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين وكذلك بالدعم الذي يقدمه المجلس للدول الأعضاء. |
176. Having reviewed trade and assessed the regional integration potential in the subregion, the Committee reaffirmed the importance of trade as an instrument for enhancing economic growth and as a pillar for regional integration. | UN | 176- وبعد استعراضها للتجارة وتقييمها لفرص التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية ، أكدت اللجنة مجدداً أهمية التجارة كأداة لتعزيز النمو الاقتصادي ، وكركيزة للتكامل الإقليمي. |
92. the Committee reaffirmed the importance of the Code of Conduct as a tool for consolidating democratic governance of the security sector in Central Africa. | UN | 92 - وكررت اللجنة تأكيد أهمية مدونة قواعد السلوك كأداة لتوطيد إدارة قطاع الأمن بصورة ديمقراطية في وسط أفريقيا. |
385. the Committee reaffirmed the importance it attached to the undertaking of studies in this field as a means of increasing awareness and better understanding of the principles and provisions of the Convention, as well as of improving its system of implementation. | UN | ٣٨٥ - وأكدت اللجنة مرة أخرى اهتمامها بإجراء دراسات في هذا المجال كوسيلة لزيادة الوعي بمبادئ وأحكام الاتفاقية وفهمها على نحو أفضل، فضلا عن تحسين نظام تطبيقها. |