"the committee recalls in" - Translation from English to Arabic

    • وتشير اللجنة في
        
    • وتذكّر اللجنة في
        
    • وتذكر اللجنة في
        
    • وتذكِّر اللجنة في
        
    • وتذكﱢر اللجنة في
        
    the Committee recalls in this connection its General Comment No. 4. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم ٤.
    The Committee recalls, in this connection, its earlier observation that with the advent of technological innovations and the on-line availability of information, expenditures in this area could, in some cases, be considerably lowered. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى ملاحظتها السابقة ومفادها أنه يمكن في بعض الحالات خفض النفقات في هذا المجال بدرجة كبيرة بفضل انتشار الابتكارات التكنولوجية وتوفر المعلومات بالاتصالات الالكترونية مباشرة.
    the Committee recalls in this respect that, according to rule 53 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners: UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه، وفقا للقاعدة 53 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء:
    the Committee recalls in this connection its general comments No. 4 (the right to adequate housing) and No. 7 (forced evictions). UN وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 4 (الحق في سكن لائق) وتعليقها العام رقم 7 (الإجلاء القسري).
    14. the Committee recalls in this framework that States parties undertake to make the principles and the provisions of the Convention on the Rights of the Child widely known, by appropriate and active means, both to adults and children (art. 42). UN ١٤ - وتذكر اللجنة في هذا الاطار أن الدول اﻷطراف تتعهد بنشر مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار واﻷطفال على السواء )المادة ٤٢(.
    the Committee recalls in this respect that a State party has an obligation under article 22, paragraph 3, of the Convention to cooperate with the Committee and to submit written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been granted. UN وتذكِّر اللجنة في هذا الصدد بأن على الدولة الطرف التزاماً بموجب الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية بالتعاون مع اللجنة وبتقديم تفسيرات أو بيانات خطية توضح فيها المسألة وسبيل الانتصاف الذي ربما يكون قد أتيح، إن وُجد.
    517. Measures should be taken to ensure that law enforcement officials receive appropriate training in matters pertaining to the Convention. the Committee recalls in this respect its general recommendation XIII. UN ٧١٥ - ينبغي اتخاذ التدابير التي تكفل أن يتلقى موظفو إنفاذ القوانين التدريب المناسب في المسائل المتصلة بالاتفاقية وتذكﱢر اللجنة في هذا الصدد بتوصيتها العامة الثالثة عشرة.
    The Committee recalls, in this connection, its earlier observation that with the advent of technological innovations and the on-line availability of information, expenditures in this area could, in some cases, be considerably lowered. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى ملاحظتها السابقة ومفادهــا أنـه يمكـن في بعض الحــالات خفض النفقات في هــذا المجــال بدرجة كبيرة بفضل انتشار الابتكارات التكنولوجية وتوفر المعلومات بالاتصالات الالكترونية مباشرة.
    the Committee recalls in this respect its concluding observations on the consideration of the fifteenth periodic report of Norway, in which it expressed concern that persons seeking to rent or purchase apartments and houses were not adequately protected against racial discrimination on the part of vendors. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى ملاحظاتها الختامية بشأن النظر في التقرير الدوري الخامس عشر للنرويج، والتي أعربت فيها عن القلق لأن الأشخاص الذين يسعون إلى استئجار أو شراء شقق ومنازل لا يتمتعون بالحماية الكافية من التمييز العنصري من جانب البائعين.
    the Committee recalls in this respect that a State party has an obligation under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol to cooperate with the Committee and to submit written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been granted. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن الدولة الطرف ملزمة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري بالتعاون مع اللجنة وتقديم شروح أو بيانات خطية توضح المسألة وسبيل الانتصاف الذي أتاحته، إن وُجد.
    the Committee recalls in general comment No. 3, paragraph 12, that even in times of severe resource constraints, the vulnerable members of society must be protected by the adoption of relatively low-cost targeted programmes. UN وتشير اللجنة في الفقرة 12 من التعليق العام رقم 3 إلى أنه حتى في أوقات وجود قيود شديدة على الموارد، يجب حماية الضعفاء من أفراد المجتمع المعرضين للمخاطر باعتماد برامج هادفة منخفضة الكلفة.
    the Committee recalls in this connection its General Comment No. 4 (1991) on the right to adequate housing (art. 11, para. 1, of the Covenant). UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 (1991) بشأن الحق في سكن لائق (الفقرة 1 من المادة 11 من العهد(6).
    the Committee recalls in this respect that a State party has an obligation under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol to cooperate with the Committee and to submit written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been granted. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن على أي دولة طرف التزاماً، بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، بالتعاون مع اللجنة وبتقديم تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وأي سبيل انتصاف يكون قد أُتيح في هذا الصدد.
    The Committee recalls, in this connection, that in part II, paragraph 99, of its resolution 52/220 of 22 December 1997, the General Assembly recognized the importance of the security system and guards in the United Nations and requested the Secretary-General to keep under review the level of resources allocated to that function. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد، إلى أن الجمعية العامة اعترفت في الفقرة 99 من الجزء ثانيا من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، بأهمية نظام الأمن وحراس الأمن في الأمم المتحدة وطلبت إلى الأمين العام أن يبقي المسألة المتعلقة بمستوى الموارد المخصصة لهذا الغرض قيد الاستعراض.
    the Committee recalls in this respect that a State party has an obligation under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol to cooperate with the Committee and to submit written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been granted. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن على أي دولة طرف التزاماً، بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، بالتعاون مع اللجنة وبتقديم تفسيرات أو بيانات خطية توضح المسألة وأي سبيل انتصاف يكون قد أُتيح في هذا الصدد.
    the Committee recalls in this regard its general recommendations 8 (1990) on selfidentification and 23 (1997) on the rights of indigenous peoples. UN وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتوصيتها العامة 8(1990) المتعلقة بتحديد الهوية الذاتية والتوصية العامة 23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    the Committee recalls in this respect its general comment 34, in which it stated, inter alia, that the freedom of expression is essential for any society and a foundation stone for every free and democratic society. UN وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 34 الذي قالت فيه، في جملة ما قالت، إن حرية التعبير عنصر أساسي في أي مجتمع وركيزة من ركائز كل مجتمع حر وديمقراطي().
    7.3 the Committee recalls in this respect its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, in which it stated inter alia that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN 7-3 وتذكّر اللجنة في هذا الصدد بتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير()، حيث ذكرت، في جملة أمور، أن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع، ويشكّلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    The Committee recalls, in this connection, that it requested that resources for communication, information technology, and facilities and infrastructure include a time frame for the completion of projects and that the status of implementation of tasks undertaken be reflected in the performance report (A/59/390, para. 32). UN وتذكر اللجنة في هذا الصدد بأنها كانت قد طلبت أن تدرج في الموارد المطلوبة تحت أبواب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمرافق والهياكل الأساسية الأطر الزمنية اللازمة لإتمام المشاريع وأن يحدد المستوى الذي بلغه تنفيذ هذه المشاريع في تقرير الأداء (A/59/390، الفقرة 32).
    the Committee recalls in this regard general recommendation No. 8 (1990), concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention, and general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples (arts. 2 and 5). UN وتذكر اللجنة في هذا الشأن بتوصيتها العامة رقم 8 (1990)، بشأن تفسير وتطبيق الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية وتوصيتها العامة رقم 23(1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية (المادتان 2 و5).
    237. the Committee recalls in this connection that States parties are under an obligation to take legislative, judicial and administrative measures to combat racial discrimination as a preventive measure so as to avoid any possible manifestation or recurrence of the phenomenon. UN ٧٣٢- وتذكﱢر اللجنة في هذا الصدد أنه يقع على الدول اﻷطراف الالتزام باتخاذ تدابير تشريعية وقانونية وإدارية لمكافحة التمييز العنصري بوصفها تدابير وقائية ترمي إلى تجنّب أي مظهر أو تكرار محتمل لهذه الظاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more