"the committee recalls paragraph" - Translation from English to Arabic

    • تشير اللجنة إلى الفقرة
        
    • وتشير اللجنة إلى الفقرة
        
    • وتذكر اللجنة بالفقرة
        
    • تذكِّر اللجنة بالفقرة
        
    In this connection, the Committee recalls paragraph 14 of General Assembly resolution 61/148, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/148 التي حثت فيها الجمعية العامة بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات وعلى إخطار الأمين العام خطياً على وجه السرعة بموافقتها على هذه التعديلات.
    In this connection, the Committee recalls paragraph 12 of General Assembly resolution 60/254, in which the Assembly stressed the importance of ensuring the full implementation of the recommendations of oversight bodies and requested the Secretary-General to ensure that managers are held accountable for the delay or non-implementation of oversight recommendations. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 60/254، التي أكدت فيها الجمعية أهمية كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات هيئات الرقابة، وطلبت فيها إلى الأمين العام ضمان خضوع المديرين للمساءلة عن وقوع تأخير في تنفيذ توصيات هيئات الرقابة أو عن عدم تنفيذها.
    In this connection, the Committee recalls paragraph 14 of General Assembly resolution 61/148, in which the General Assembly strongly urged States parties to accelerate their domestic ratification procedures with regard to the amendment and to notify the Secretary-General expeditiously in writing of their agreement to the amendment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 61/148 التي حثت فيها الجمعية العامة بشدة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات وعلى إخطار الأمين العام خطياً في أقرب وقت، بموافقتها على هذه التعديلات.
    the Committee recalls paragraph 5 of general comment No. 1, according to which the burden of presenting an arguable case lies with the author of a communication. In the Committee's opinion, the complainant has not discharged this burden of proof. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة 5 من تعليقها العام رقم 1 التي جاء فيها أن عبء عرض قضية ذات حجية يقع على عاتق صاحب البلاغ، وترى أن صاحبة الشكوى لم تتحمل عبء تقديم الأدلة هذا.
    the Committee recalls paragraph 5 of general comment No. 1, according to which the burden of presenting an arguable case lies with the author of a communication. In the Committee's opinion, the complainant has not discharged this burden of proof. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة 5 من تعليقها العام رقم 1 التي جاء فيها أن عبء عرض قضية ذات حجية يقع على عاتق صاحب البلاغ، وترى أن صاحبة الشكوى لم تتحمل عبء تقديم الأدلة هذا.
    7.6 the Committee recalls paragraph 6.2 of general comment No. 23 (1994), which states: UN 7-6 وتذكر اللجنة بالفقرة 6-2 من التعليق العام رقم 23(1994)، الذي جاء فيه ما يلي:
    In this connection, the Committee recalls paragraph 5 of Security Council resolution 1291 (2000). UN وبهذا الصدد، تذكِّر اللجنة بالفقرة 5 من قرار مجلس الأمن 1291 (2000).
    In this connection, the Committee recalls paragraph 6 of its report of 16 October 2000 (A/55/487), in which it stated its view that: UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 6 من تقريرها المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 A/55/487))، الذي أعربت فيه عن وجهة نظر مؤداها أنه:
    58. In this connection, the Committee recalls paragraph 74 of its report A/56/887 and reiterates its view that there is a need for better planning for training of personnel and that the subjects covered in the training programmes should be tailored towards fulfilling the mandate of the Mission. UN 58 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 74 من تقريرها A/56/887 وتكرر إعرابها عن رأيها الذي مفاده أن ثمة حاجة إلى تخطيط أفضل لتدريب الموظفين وأنه ينبغي أن تُعَد خصيصا المواضيع التي تغطيها البرامج التدريبية بما يكفل تحقيق ولاية البعثة.
    6.8 Moreover, the Committee recalls paragraph 2 of its general comment No. 8 and its jurisprudence, according to which the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, must be determined on a case-by-case basis, but that delays should not exceed a few days. UN 6-8 وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى الفقرة 2 من تعليقها العام رقم 8 وإلى أحكامها السابقة()، التي تفيد بأن معنى كلمة " سريعاً " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9، يجب أن يُحدد بحسب القضية، على ألا يتجاوز التأخير بضعة أيام.
    In addition, the Committee recalls paragraph 67 of General Assembly resolution 66/246, in which the Assembly stressed the importance of publishing United Nations information materials and translating important documents into languages other than United Nations official languages, with a view to reaching the widest possible spectrum of audiences. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى الفقرة 67 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية أهمية نشر المواد الإعلامية للأمم المتحدة وترجمة الوثائق الهامة إلى لغات غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة بهدف الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الجماهير.
    In this regard, the Committee recalls paragraph 48 of General Assembly resolution 65/289, in which the Assembly stresses the need to evaluate the full range and overall cost efficiency of factors involved in air services, including fuel consumption, maintenance costs and safety and security considerations. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 65/289 الذي أكدت فيه الجمعية ضرورة تقييم جميع العوامل المتعلقة بالخدمات الجوية وكفاءتها من حيث التكلفة إجمالا، بما في ذلك استهلاك الوقود وتكاليف الصيانة واعتبارات السلامة والأمن.
    In this regard, the Committee recalls paragraph 56 of General Assembly resolution 65/289 and urges the Secretary-General to intensify efforts to ensure the full implementation of the United Nations policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 56 من قرار الجمعية العامة 65/289، وتحث الأمين العام على تكثيف الجهود لضمان التنفيذ الكامل لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات حفظ السلام.
    the Committee recalls paragraph I.27 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, in which it emphasized the need for closer cooperation among all duty stations and the regional commissions in the use of conference-servicing resources. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة أولا - 27 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، التي أكدت فيها الحاجة إلى تحقيق تعاون أوثق فيما بين كافة مراكز العمل واللجان الإقليمية في استخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    the Committee recalls paragraph 130 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2004-2005,4 in which it requested once again that steps be taken to improve forecasting techniques and recommended that the Secretary-General, wherever feasible, provide broad explanations of variances in projected extrabudgetary resources. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة 130 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005(4) الذي طلبت فيه من جديد اتخاذ خطوات لتحسين تقنيات التنبؤ وأوصت بأن يقدم الأمين العام، كلما أمكن، تفسيرات عامة عن الاختلافات في الموارد المسقطة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    the Committee recalls paragraph 72 of General Assembly resolution 56/253, in which the Assembly noted with concern the high proportion of General Service posts compared with Professional posts in the regional commissions, and requested the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session on efforts undertaken, as appropriate. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة 72 من قرار الجمعية العامة 56/253، التي لاحظت فيها الجمعية العامة مع القلق النسبة العالية لوظائف فئة الخدمات العامة مقارنة بوظائف الفئة الفنية في اللجان الإقليمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الجهود المبذولة، حسب الاقتضاء.
    the Committee recalls paragraph 3 of General Assembly resolution 42/214, in which the Assembly authorized the Secretary-General to exercise his discretion in making exceptions to allow first-class travel on a case-by-case basis. UN وتشير اللجنة إلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 42/214، الذي أذنت بموجبه الجمعية العامة للأمين العام أن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة.
    7.6 the Committee recalls paragraph 6.2 of general comment No. 23 (1994), which states: UN 7-6 وتذكر اللجنة بالفقرة 6-2 من التعليق العام رقم 23(1994)، الذي جاء فيه ما يلي:
    the Committee recalls paragraph 12 of general comment no. 3 (1990) on the nature of States parties' obligations (art. 2, para. 1, of the Covenant), which states that even in times of severe resource constraints, the vulnerable members of society must be protected by the adoption of relatively low-cost targeted programmes. UN وتذكر اللجنة بالفقرة 12 من تعليقها العام رقم 3 (1990) بشأن طبيعة التزامات الدول الأطراف (الفقرة 1 من المادة 2 من العهد) الذي يشير إلى أنه حتى في الأوقات التي تشتد فيها القيود على الموارد، يجب حماية الأفراد الضعفاء في المجتمع باعتماد برامج هادفة منخفضة التكلفة نسبياً.
    the Committee recalls paragraph 12 of general comment No. 3 (1990), which states that even in times of severe resource constraints, the vulnerable members of society must be protected by the adoption of relatively lowcost targeted programmes. UN وتذكر اللجنة بالفقرة 12 من التعليق العام رقم 3(1990) الذي يشير إلى أنه حتى في الأوقات التي تشتد فيها القيود على الموارد، يجب حماية الأفراد الضعفاء في المجتمع باعتماد برامج هادفة منخفضة التكلفة نسبياً.
    In this connection, the Committee recalls paragraph 2.1 (j) of the Secretary-General's bulletin on functions and organization of the Department of Peacekeeping Operations (ST/SGB/2000/9), in which it is stated that the Department is to provide logistic and administrative support for peacekeeping operations, as well as other field offices and missions, as required. UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة بالفقرة 2-1 (ي) من نشرة الأمين العام بشأن مهام وتنظيم إدارة عمليات حفظ السلام ST/SGB/2000/9)) التي جاء فيها أن الإدارة تقدم الدعم التنفيذي والإداري لعمليات حفظ السلام بالإضافة إلى سائر المكاتب والبعثات في الميدان، حسب الاقتضاء.
    In this connection, the Committee recalls paragraph 17 of General Assembly resolution 59/283 in which the Assembly called for measures that should be taken to eliminate the appearance of conflict of interest, and towards that end requested the Secretary-General to proceed with the transfer of responsibility for formulating decisions on appeals from the Department of Management to the Office of the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، تذكِّر اللجنة بالفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 59/283، التي دعت فيها الجمعية إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى إزالة مظهر التضارب في المصالح. وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت من الأمين العام أن يمضي قدما نحو تحويل المسؤولية عن صياغة القرارات المتعلقة بالطعون من إدارة الشؤون الإدارية إلى مكتب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more