"the committee recognized that" - Translation from English to Arabic

    • وسلمت اللجنة بأن
        
    • وأقرت اللجنة بأن
        
    • أقرت اللجنة بأن
        
    • سلمت اللجنة بأن
        
    • سلمت اللجنة بأنه
        
    • وسلمت اللجنة بأنه
        
    • وأقرت اللجنة بأنه
        
    • اقترحت اللجنة بأن
        
    • اعترفت اللجنة بأن
        
    • واعترفت اللجنة أن
        
    • واعترفت اللجنة بأن
        
    • واعترفت اللجنة بأنه
        
    • وسلَّمت اللجنة
        
    the Committee recognized that the Secretariat had started addressing this issue and encouraged its efforts. UN وسلمت اللجنة بأن الأمانة العامة قد شرعت في تناول هذه المسألة، وهي تشجعها على هذه الجهود.
    22. the Committee recognized that a part of its mandate was to promote stability in the scale methodology. UN ٢٢ - وسلمت اللجنة بأن جزءا من ولايتها يتمثل في العمل على استقرار منهجية تحديد الجدول.
    the Committee recognized that the principal purpose of the requirement was to gather information of use in identifying chemicals for inclusion in the interim PIC procedure. UN وأقرت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من هذا المطلب هو جمع معلومات تكون مفيدة في تحديد مواد كيميائية للإدراج في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.
    the Committee recognized that the programme was unique to the United Nations in many aspects, namely, its sheer size, scope and political and geographic complexities. UN وقد أقرت اللجنة بأن البرنامج فريد بالنسبة للأمم المتحدة في العديد من الجوانب، وبالتحديد حجمه الكبير ونطاقه وتعقيداته السياسية والجغرافية.
    In that regard, the Committee recognized that the composition of proposed measures would be for the Board to determine and to present to the Assembly. UN وفي هذا الصدد، سلمت اللجنة بأن تحديد التدابير المقترحة يرجع أمره إلى المجلس ليبت فيها ويقدمها إلى الجمعية.
    4. the Committee recognized that it would be necessary to request the Chairman and the Bureau to organize inter-sessional consultations with the participation of all States. UN ٤ - سلمت اللجنة بأنه سيكون من الضروري أن يطلب من الرئيس والمكتب أن يعقدا مشاورات بين الدورات بمشاركة جميع الدول.
    the Committee recognized that there was no pressing financial need to raise the retirement age from the perspective of the Pension Fund. UN وسلمت اللجنة بأنه ليس هناك حاجة مالية ملحة لرفع سن التقاعد من وجهة نظر صندوق المعاشات التقاعدية.
    the Committee recognized that that percentage might change in the light of the provisions contained in paragraph 137 above. UN وسلمت اللجنة بأن هذه النسبة المئوية قد تتغير على ضوء اﻷحكام الواردة في الفقرة ١٣٧ أعلاه.
    22. the Committee recognized that a part of its mandate was to promote stability in the scale methodology. UN ٢٢ - وسلمت اللجنة بأن جزءا من ولايتها يتمثل في العمل على استقرار منهجية تحديد الجدول.
    the Committee recognized that that percentage might change in the light of the provisions contained in paragraph 137 above. UN وسلمت اللجنة بأن هذه النسبة المئوية قد تتغير على ضوء اﻷحكام الواردة في الفقرة ١٣٧ أعلاه.
    the Committee recognized that such plans could prove a valuable tool in reducing the number of Member States falling under the provisions of Article 19, as well as in improving the financial situation of the United Nations. UN وأقرت اللجنة بأن تلك الخطط يمكن أن تبرهن على أنها أداة قيمة لتقليل عدد الدول الأعضاء التي تندرج تحت إطار أحكام المادة 19، وكذلك لتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    240. the Committee recognized that the inclusion of the reference to " human security " in the programme did not imply the acceptance of such a concept by the General Assembly. UN 240- وأقرت اللجنة بأن إدراج الإشارة إلى " أمن الإنسان " في البرنامج لا يعني ضمنا قبول الجمعية العامة لهذا المفهوم.
    73. the Committee recognized that the addition of the five components to subprogramme 7 of programme 14 would result in more accountability and coordination in respect of the work of the subregional offices. UN 73 - وأقرت اللجنة بأن إضافة العناصر الخمسة إلى البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 14 ستـؤدي إلى تعزيز المساءلة والتنسيق فيـما يتعلق بعمل المكاتب دون الإقليمية.
    the Committee recognized that the programme was unique to the United Nations in many aspects, namely its sheer size, scope and political and geographic complexities. UN وقد أقرت اللجنة بأن البرنامج فريد بالنسبة للأمم المتحدة في العديد من جوانبه، وبالتحديد حجمه الكبير ونطاقه وتعقيداته السياسية والجغرافية.
    Further, the Committee recognized that a system-wide IPSAS adoption project would achieve economies in consideration of common implementation issues. UN وعلاوة على ذلك، أقرت اللجنة بأن استحداث مشروع لاعتماد هذه المعايير على نطاق المنظومة من شأنه أن يحقق وفورات في بحث مسائل التنفيذ المشتركة.
    8. With regard to the linked issues of land and water, the Committee recognized that societal pressures to produce more food are resulting in intensified economic competition for the water resource base. UN ٨ - وفيما يخص القضايا المترابطة المتعلقة باﻷراضي والمياه، أقرت اللجنة بأن الضغوط التي يمارسها المجتمع ﻹنتاج مزيد من الغذاء تؤدي إلى تكثيف المنافسة الاقتصادية على قاعدة موارد المياه.
    124. the Committee recognized that space debris was a cause for concern in the geostationary orbit as well as in lower orbits. UN ١٢٤ - سلمت اللجنة بأن وجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، مثير للقلق.
    629. the Committee recognized that the discussion section does not represent a consensus view, and therefore negotiations on the discussion section should be avoided. UN ٩٢٦ - سلمت اللجنة بأن الجزء المتعلق بالمناقشة لا يمثل أي توافق في اﻵراء، ومن ثم ينبغي تجنب المفاوضات بشأن المناقشة.
    117. Notwithstanding the limitations of the existing vulnerability indices, the Committee recognized that vulnerability should be taken explicitly into account in the least developed countries identification criteria. UN ١١٧ - على الرغم من أوجه القصور التي تتسم بها مؤشرات الضعف الحالية، سلمت اللجنة بأنه ينبغي أن يراعى الضعف على نحو واضح عند تحديد معايير أقل البلدان نموا.
    the Committee recognized that in the early stages of the Court's development, while its structures and policies were still being defined and before any investigation or trial had commenced, the programme budget would necessarily be somewhat theoretical. UN وسلمت اللجنة بأنه في المراحل الأولى من تطور المحكمة، حيث لا يزال يجري تحديد هياكلها وسياساتها، وقبل أن تبدأ أية تحقيقات أو محاكمات، لا بد وأن تتسم الميزانية البرنامجية بطابع نظري إلى حد ما.
    53. the Committee recognized that for a new international development strategy to respond to the needs of the new decade, it must be both comprehensive and balanced. UN 53 - وأقرت اللجنة بأنه من أجل أن تستجيب استراتيجية إنمائية دولية جديدة لاحتياجات العقد الجديد، يتعين أن تكون استراتيجية شاملة ومتوازنة.
    With respect to the agreed contribution of the European Community, the Committee recognized that its contributions would be reviewed and determined from time to time by the Authority, taking into consideration the total amount of the budget. In that regard, the Committee recommended that the contribution for 2003 and 2004 should remain the same as in 2001 and 2002. UN وفيما يتعلق بمساهمة الاتحاد الأوروبي المتفق عليها، اقترحت اللجنة بأن مساهماته سيتم استعراضها وتحديدها من حين لآخر بواسطة السلطة واضعة في الاعتبار المبلغ الإجمالي للميزانية، وأوصت اللجنة في ذلك الصدد بالإبقاء على المساهمة في 2003 و 2004 على نحو ما كانت عليه في عامي 2001 و 2002.
    If the Committee recognized that most Territories sought either independence or full integration, the result would be a decrease in the number of Territories on the list. UN فإذا اعترفت اللجنة بأن معظم اﻷقاليم تسعى إما إلى الاستقلال أو الاندماج التام، فستكون النتيجة انقاص عدد اﻷقاليم المسجلة في تلك القائمة.
    the Committee recognized that a State may legitimately take steps to promote its economic development. UN واعترفت اللجنة أن بإمكان الدولة اتخاذ خطوات مشروعة لتعزيز نموها الاقتصادي.
    the Committee recognized that PAS represented a significant delegation of authority in the management of human resources and that it should serve as a major building block in the overall reform of the Organization. UN واعترفت اللجنة بأن نظام تقييم اﻷداء يمثل تفويضا ذا شأن للسلطة في مجال إدارة الموارد البشرية وينبغي أن يتخذ كلبنة رئيسية في إصلاح المنظمة بصفة عامة.
    the Committee recognized that it was often difficult for the public and the media to appreciate that the radiation risks, while serious for some exposed groups, were for the general population not as significant from a radiological health point of view as they were often represented to be. UN واعترفت اللجنة بأنه كثيرا ما يتعذّر على الجمهور ووسائط الإعلام تقدير أخطار الإشعاع، التي بينما تكون خطيرة على بعض الفئات المعرضة لها، لا تكون ذات أثر كبير على عامة السكان من منظور الصحة الإشعاعية بالقدر الذي يُصوَّر به ذلك في كثير من الأحيان.
    In paragraph 209 of its report, the Committee recognized that in its future consideration of CEB reports, it should give more attention to the programmatic aspects of the report. UN وسلَّمت اللجنة في الفقرة 209 من تقريرها بضرورة أن تولي، لدى نظرها مستقبلا في تقارير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، مزيدا من الاهتمام بالجوانب البرنامجية من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more