"the committee recommends that states parties" - Translation from English to Arabic

    • توصي اللجنة الدول الأطراف
        
    • وتوصي اللجنة الدول الأطراف
        
    • توصي الدول الأطراف
        
    • توصي اللجنة بأن تقوم الدول الأطراف
        
    • توصي فيه اللجنة الدول الأطراف
        
    683. the Committee recommends that States parties establish an effective evaluation mechanism for alternative care, including informal forms of alternative care. UN 683- توصي اللجنة الدول الأطراف بإقامة آلية تقييم فعالة للرعاية البديلة، بما في ذلك الأشكال غير الرسمية للرعاية البديلة.
    In this regard, the Committee recommends that States parties, with the active participation of indigenous communities and children: UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تقوم، بمشاركة نشطة من جانب مجتمعات الشعوب الأصلية وأطفالها، بما يلي:
    23. As part of its standard practice, the Committee recommends that States parties which have made reservations to the Convention withdraw them. UN 23- وكجزء من الممارسة المتبعة، توصي اللجنة الدول الأطراف التي أبدت تحفظات على الاتفاقية بسحبها.
    the Committee recommends that States parties involve national non-governmental organizations in the preparation of their reports. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تشرك المنظمات الوطنية غير الحكومية في إعداد تقاريرها.
    the Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية لما قبل الولادة وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع.
    the Committee recommends that States parties ensure that decisions relating to a person's physical or mental integrity can only be taken with the free and informed consent of the person concerned. UN وعليه، توصي اللجنة الدول الأطراف بأن تضمن عدم السماح باتخاذ قرارات تتصل بالسلامة الشخصية أو العقلية للشخص إلاّ بموافقته الحرة والمستنيرة.
    8. For the exercise of the rights of people of African descent, the Committee recommends that States parties adopt the following measures: UN 8- وفيما يخص ممارسة حقوق السكان المنحدرين من أصل أفريقي، توصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد التدابير التالية:
    8. For the exercise of the rights of people of African descent, the Committee recommends that States parties adopt the following measures: UN 8- وفيما يخص ممارسة حقوق السكان المنحدرين من أصل أفريقي، توصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد التدابير التالية:
    Therefore, the Committee recommends that States parties establish systems of early identification and early intervention as part of their health services, together with birth registration and procedures for following the progress of children identified with disabilities at an early age. UN وعليه، توصي اللجنة الدول الأطراف بوضع نظم التشخيص المبكر والتدخل المبكر كجزء من خدمات رعايتها الصحية، إلى جانب تسجيل الولادات وإجراءات متابعة التقدم المحرز في تشخيص عجز الطفل المعوق في سن مبكرة.
    Furthermore, the Committee recommends that States parties explicitly exclude children with disabilities from recruitment in armed forces and take the necessary legislative and other measures to fully implement that prohibition. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدول الأطراف باستثناء الأطفال المعوقين صراحة من التجنيد في القوات المسلحة واتخاذ التدابير التشريعية اللازمة وغيرها من التدابير لتنفيذ هذا الحظر تنفيذاً كاملاً.
    Therefore, the Committee recommends that States parties establish systems of early identification and early intervention as part of their health services, together with birth registration and procedures for following the progress of children identified with disabilities at an early age. UN وعليه، توصي اللجنة الدول الأطراف بوضع نظم للتشخيص المبكر والتدخل المبكر كجزء من خدماتها الصحية، إلى جانب تسجيل الولادات وإجراءات متابعة التقدم المحرز في تشخيص عجز الطفل المعوق في سن مبكرة.
    Furthermore, the Committee recommends that States parties explicitly exclude children with disabilities from recruitment in armed forces and take the necessary legislative and other measures to fully implement that prohibition. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدول الأطراف باستثناء الأطفال المعوقين صراحة من التجنيد في القوات المسلحة واتخاذ التدابير التشريعية اللازمة وغيرها من التدابير لتنفيذ هذا الحظر تنفيذاً كاملاً.
    Therefore, the Committee recommends that States parties establish systems of early identification and early intervention as part of their health services, together with birth registration and procedures for following the progress of children identified with disabilities at an early age. UN وعليه، توصي اللجنة الدول الأطراف بوضع نظم للتشخيص المبكر والتدخل المبكر كجزء من خدماتها الصحية، إلى جانب تسجيل الولادات وإجراءات متابعة التقدم المحرز في تشخيص عجز الطفل المعوق في سن مبكرة.
    the Committee recommends that States parties ensure: UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تكفل ما يلي:
    the Committee recommends that States parties ensure: UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بأن تكفل ما يلي:
    the Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع.
    the Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع.
    the Committee recommends that States parties actively involve children in the periodic review process of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بإشراك الأطفال فعلياً في عملية الاستعراض الدوري للاتفاقية.
    the Committee recommends that States parties introduce and strengthen prenatal care for children and ensure adequate quality of the assistance given during the delivery. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف باعتماد وتعزيز الرعاية قبل الولادة للأطفال وضمان المساعدة الجيدة الملائمة أثناء الوضع.
    the Committee recommends that States parties systematically promote and support the participation of children in school life. UN وقد دأبت اللجنة على أن توصي الدول الأطراف بتعزيز ودعم مشاركة الأطفال في الحياة المدرسية.
    It recalls its general comment No. 20 (1992) on the prohibition of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, in which the Committee recommends that States parties should make provision against incommunicado detention. UN وتذكّر بتعليقها العام رقم 20(1992) بشأن حظر التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي توصي فيه اللجنة الدول الأطراف باتخاذ تدابير تمنع الحبس الانفرادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more