"the committee regrets the absence" - Translation from English to Arabic

    • تعرب اللجنة عن أسفها لعدم
        
    • تأسف اللجنة لعدم تقديم
        
    • وتأسف اللجنة لعدم تقديم
        
    • وتأسف اللجنة لعدم توفر
        
    • وتأسف اللجنة لغياب
        
    • تأسف اللجنة لغياب
        
    • اللجنة تأسف لعدم تضمن التقرير
        
    • اللجنة تأسف لعدم توفر
        
    • فإنها تأسف لعدم
        
    • إلا أنها تأسف لعدم تقديم
        
    • وتعبر اللجنة عن أسفها لغياب
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم
        
    • وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها للافتقار
        
    Nevertheless, The Committee regrets the absence of a comprehensive evaluation of the alternative-care system. It notes with concern that the quality of children's homes maintained by NGOs is often unknown. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود تقييم شامل لنظام الرعاية البديلة، وتلاحظ بقلق أن نوعية دور الأطفال التي تديرها منظمات غير حكومية تظل مجهولة في أغلب الأحيان.
    156. The Committee regrets the absence of institutional structures and adequate legal framework to ensure birth registration. UN 156- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود هياكل مؤسسية وإطار قانوني مناسب لضمان تسجيل المواليد.
    The Committee regrets the absence of information about the cases of direct applicability of the Covenant before the courts in the State party and the availability of remedies. UN 7- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن حالات التطبيق المباشر للعهد في المحاكم في الدولة الطرف وعن توفير سبل الانتصاف.
    33. The Committee regrets the absence of information provided by the State party with respect to the situation of women in the formal and informal employment sectors. UN العمل 33- تأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن وضع المرأة في قطاعي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    The Committee regrets the absence of written replies to the Committee's list of issues but appreciates the availability of the delegation to respond to concerns and questions expressed by Committee members. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم ردود خطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة لكنها تُعرب عن ارتياحها لأن الوفد أبدى استعداداً للرد على شواغل أعضاء اللجنة وأسئلتهم.
    The Committee regrets the absence of statistical data on the number of women and girl victims of trafficking for purposes of economic exploitation or prostitution. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر بيانات إحصائية عن عدد ضحايا الاتجار من النساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي أو الدعارة.
    The Committee regrets the absence of updated statistics on maternal mortality rates across the country. UN وتأسف اللجنة لغياب إحصاءات مستوفاة عن معدلات وفيات الأمهات في جميع أنحاء البلاد.
    In addition, The Committee regrets the absence of information relating to budgetary needs of and allocations to the National Child Protection Committee and other mentioned coordinating agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات تتعلق باحتياجات اللجنة الوطنية لحماية الطفل ووكالات التنسيق الأخرى التي ورد ذكرها وبالاعتمادات المرصودة لها في الميزانية.
    270. The Committee regrets the absence of case law on the application of the Covenant by Serbian and Montenegrin courts. UN 270- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيراد سوابق قضائية تتعلق بتطبيق محاكم صربيا والجبل الأسود للعهد.
    10. The Committee regrets the absence of case law on the application of the Covenant by Serbian and Montenegrin courts. UN 10- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيراد سوابق قضائية تتعلق بتطبيق محاكم صربيا والجبل الأسود للعهد.
    356. The Committee regrets the absence of sufficient information and data, including statistical data, on the impact on women with disabilities and elderly women, of its legislation and policies in the social sector, including in regard to health and benefits. UN 356- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات وبيانات كافية، بما فيها البيانات الإحصائية، عن أثر تشريعاتها وسياساتها في القطاع الاجتماعي، بما في ذلك ما يخص الصحة والاستحقاقات، على المعوَّقات والمسنات.
    15. The Committee regrets the absence of information on measures taken to address discrimination based on ethnicity and religion in the light of reports of religious intolerance, often linked with ethnicity. UN 15- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتمييز القائم على الانتماء الإثني والدين في ضوء التقارير عن التعصب الديني الذي غالباً ما يرتبط بالانتماء الإثني.
    (15) The Committee regrets the absence of information on measures taken to address discrimination based on ethnicity and religion in the light of reports of religious intolerance, often linked with ethnicity. UN (15) تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتمييز القائم على الانتماء الإثني والدين في ضوء التقارير عن التعصب الديني الذي غالباً ما يرتبط بالانتماء الإثني.
    Finally, The Committee regrets the absence of information on the impact of the work of the Council for the Prevention of Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance established in February 2013 (arts. 2 and 6). UN وأخيراً، تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن أثر عمل المجلس المعني بمنع التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي أُنشئ في شباط/ فبراير 2013 (المادتان 2 و6).
    The Committee regrets the absence of written replies to the Committee's list of issues but appreciates the availability of the delegation to respond to concerns and questions expressed by Committee members. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم ردود مكتوبة على قائمة اللجنة للمسائل لكنها تُعرب عن ارتياحها لأن الوفد أبدى استعداداً للرد على شواغل وأسئلة أعضاء اللجنة.
    (14) The Committee regrets the absence of adequate education of judges, and the fact that they are not generally trained in international human rights law, with the result that in practice there is very little direct enforcement of the rights recognized under the Covenant. UN 14) وتأسف اللجنة لعدم تقديم التثقيف الكافي للقضاة ولعدم تلقيهم عموماً التدريب في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان، ويترتب على ذلك عملياً ضعف الإعمال المباشر للحقوق المعترف بها في العهد.
    The Committee regrets the absence of information about how the networks cooperate with the Violence against Women and Children Unit in the National Criminal Investigation Division and the National Strategy to Prevent and Mitigate Violence against Children. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر أي معلومات بشأن كيفية تعاون تلك الشبكات مع وحدة مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، التابعة لشعبة التحقيقات الجنائية الوطنية، ومع الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف ضد الطفل والحد منه.
    The Committee regrets the absence of detailed statistical data on the situation of persons with disabilities, including in employment. UN 13- وتأسف اللجنة لغياب بيانات إحصائية مفصلة بشأن وضعية الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في العمل.
    In this connection, The Committee regrets the absence of the appropriate officials to provide the explanations required by it. UN وفي هذا السياق، تأسف اللجنة لغياب المسؤولين المناسبين القادرين على تقديم التفسيرات التي طلبتها.
    However, The Committee regrets the absence of disaggregated data on the ethnic composition of the population and on relevant socioeconomic indicators on the enjoyment of the rights under the Convention by members of various groups, in particular minorities and non-citizens (employment, education, health care), which data are necessary to assess progress and difficulties in implementing the provisions of the Convention (arts. 1 and 5). UN لكن اللجنة تأسف لعدم تضمن التقرير بيانات مصنفة عن التركيبة الإثنية للسكان وعن المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة المتعلقة بتمتع مختلف المجموعات بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية، ولا سيما الأقليات والسكان من غير المواطنين (العمل والتعليم والرعاية الصحية)، وهي بيانات ضرورية لتقييم التقدم المحرز والصعوبات المواجهة في تنفيذ أحكام الاتفاقية (المادتان 1 و5).
    However, The Committee regrets the absence of more extensive reporting from non-governmental organizations and the absence of broad representation from national human rights organizations prior to the dialogue with the State party. UN إلا أن اللجنة تأسف لعدم توفر معلومات أشمل من المنظمات غير الحكومية ولعدم وجود تمثيل واسع للمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان قبل الحوار الذي جرى مع الدولة الطرف.
    Despite noting information on the creation of a national system of information on social action and an observatory for children and society, The Committee regrets the absence of a comprehensive system for data collection in the State party. UN وبينما تلاحظ اللجنة المعلومات المقدمة عن إنشاء نظام وطني للمعلومات الخاصة بالعمل الاجتماعي ومرصد لأوضاع الأطفال والمجتمع، فإنها تأسف لعدم وجود نظام شامل لجمع البيانات في الدولة الطرف.
    (26) While welcoming the data provided in a number of areas relevant to the Convention, The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and sentences in cases of torture and ill-treatment perpetrated by law enforcement and prison personnel (arts. 2, 4, 12, 13, 14 and 16). UN (26) ترحب اللجنة بالبيانات التي تم تقديمها في عدد من المجالات ذات الصلة بالاتفاقية، إلا أنها تأسف لعدم تقديم بيانات شاملة ومصنفة بشأن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها موظفو إنفاذ القانون وموظفو السجون (المواد 2 و4 و12 و13 و14 و16).
    (3) The Committee regrets the absence of representatives of the Entities in the State party's delegation. UN 3) وتعبر اللجنة عن أسفها لغياب ممثلي الكيانين من وفد الدولة الطرف.
    The Committee regrets the absence of data in respect of both trafficking and prostitution and that the State party does not have a National Plan of Action to address trafficking. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود بيانات عن الاتجار والبغاء، ولأن الدولة الطرف ليست لديها خطة عمل وطنية للتصدي للاتجار.
    23. The Committee regrets the absence of statistical data on the extent of homelessness in the State party's report. UN 23- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تُضمِّن تقريرها بيانات إحصائية بشأن نطاق التشرد.
    9. The Committee regrets the absence of a national plan of action for the protection of human rights in accordance with the Vienna Declaration of 1993. UN 9- وتعرب اللجنة عن أسفها للافتقار إلى خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يتفق وإعلان فيينا لعام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more