"the committee regrets the lack of information" - Translation from English to Arabic

    • وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات
        
    • تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات
        
    • وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات
        
    • وتأسف اللجنة لنقص المعلومات
        
    • وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات
        
    • وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات
        
    • تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات
        
    • اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات
        
    • تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات
        
    • تأسف اللجنة لقلة المعلومات
        
    • فإنها تأسف لعدم وجود معلومات
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات
        
    • وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات
        
    • وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات
        
    the Committee regrets the lack of information on the mental and psychological health of women. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الصحة العقلية والنفسية للمرأة.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of information on sexual harassment in the workplace. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    18. the Committee regrets the lack of information on the application of the Convention in Paraguayan courts. UN 18- وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية في المحاكم الوطنية.
    the Committee regrets the lack of information and statistics on the number of incidents of the various forms of violence against women. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات والإحصاءات عن عدد حوادث العنف ضد المرأة بشتى أشكاله.
    the Committee regrets the lack of information received on the services provided to child victims of sale, prostitution and pornography. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الخدمات المتاحة للأطفال ضحايا البيع أو البغاء أو الاستغلال في المواد الإباحية.
    (10) the Committee regrets the lack of information on the average time spent in detention awaiting judgement. UN 10) وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات عن متوسط مدة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    29. the Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. UN 29- وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات بشأن التدابير المتخذة من الدولة الطرف لحفظ لغات وثقافات الأقليات، وحمايتها وتعزيزها.
    Moreover, the Committee regrets the lack of information on the situation with regard to the enjoyment by those individuals of the rights set out in the Covenant. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن الوضع المتعلق بتمتع هؤلاء الأشخاص بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    the Committee regrets the lack of information on women with disabilities and measures taken to address their situation. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن المعوَّقات وما اتُّخذ من تدابير لمعالجة وضعهن.
    the Committee regrets the lack of information and data in the report about those groups of women. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات في التقرير عن هذه الفئات من النساء.
    the Committee regrets the lack of information and data in the report about those groups of women. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات في التقرير عن هذه الفئات من النساء.
    Furthermore, the Committee regrets the lack of information on health and rehabilitation services available to women and girl drug users. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الخدمات الصحية والتأهيلية المتاحة للنساء والفتيات اللواتي يتعاطين المخدرات.
    the Committee regrets the lack of information about cases of direct applicability of the provisions of the Covenant before the domestic courts in the State party. UN 6- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن حالات تطبيق أحكام العهد تطبيقاً مباشراً في المحاكم المحلية في الدولة الطرف.
    24. the Committee regrets the lack of information regarding safeguards against torture in extradition and expulsion. UN 24- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات تتعلق بضمانات عدم التعرض للتعذيب عند التسليم والطرد.
    the Committee regrets the lack of information on cases considered by the Advisory Committee on the Prerogative of Mercy, and an explanation as to the low level of commutations of the death penalty. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن القضايا التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية المعنية بحق الرأفة، وعدم توضيح تدني عدد حالات تخفيف عقوبة الإعدام.
    the Committee regrets the lack of information about certain identified people who are said to be held in incommunicado detention without trial for lengthy periods and of persons who oppose the government and are said to have disappeared. UN وتأسف اللجنة لنقص المعلومات عن اشخاص بعينهم حُددت هويتهم يقال انهم محتجزون في الحبس الانفرادي دون محاكمة لفترات طويلة وأشخاص يعارضون الحكومة ويقال انهم قد اختفوا.
    the Committee regrets the lack of information regarding the liability of legal persons. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات تتعلق بمسؤولية الأشخاص الاعتباريين.
    (10) the Committee regrets the lack of information relating to the representation of the various ethnic groups in the parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies. UN (10) وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات بشأن تمثيل مختلف المجموعات الإثنية في البرلمان وغيره من الهيئات المنتخَبة وكذلك بشأن مشاركة تلك المجموعات في الهيئات العامة.
    149. the Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. UN 149- وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات عمّا اتخذته الدولة الطرف من تدابير لحفظ لغات الأقليات وثقافاتهم وحمايتها وتعزيزها.
    Specifically, the Committee regrets the lack of information on the number of victims, reported cases, investigations, sanctions of perpetrators and recovery and reintegration measures for victims. UN وعلى وجه التحديد، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن عدد الضحايا، والحالات المبلغ عنها، وعمليات التحقيق، والعقوبات المفروضة على مرتكبي الانتهاكات، والتدابير الرامية إلى تعافي وإعادة إدماج الضحايا.
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن متابعة وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من انتشار التعذيب وسوء المعاملة.
    the Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to facilitate family reunification. UN 34- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتيسير إعادة شمل الأسرة.
    the Committee regrets the lack of information on the content and application of the State party's legislation to combat terrorism. UN 13- تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن مضمون قوانين الدولة الطرف لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    While noting that the National Disability Council is tasked with monitoring the implementation of the National Policy on Disability, the Committee regrets the lack of information on the Council's monitoring activities in the State party's report. UN وبينما تلاحظ اللجنة أن المجلس الوطني للمعوقين مكلف بمهمة متابعة تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالمعوقين، فإنها تأسف لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف عن أنشطة الرصد التي يضطلع بها المجلس.
    the Committee regrets the lack of information relating to the representation of the various ethnic groups in the Parliament and other elected bodies, as well as their participation in public bodies. UN 10- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات بشأن تمثيل مختلف المجموعات الإثنية في البرلمان وغيره من الهيئات المنتخَبة وكذلك بشأن مشاركة تلك المجموعات في الهيئات العامة.
    the Committee regrets the lack of information on the compatibility of the State party's counter-terrorism legislation with the Covenant. UN 12- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر المعلومات بشأن توافق تشريعات الدولة الطرف الخاصة بمكافحة الإرهاب مع أحكام العهد.
    the Committee regrets the lack of information on the prevalence of this phenomenon as well as on any investigations, prosecutions and punishments of perpetrators. UN وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن انتشار هذه الظاهرة، وعن أي تحقيقات أجريت مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم ومعاقبتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more