At the invitation of the Chairperson, the representatives of Burkina Faso took places at the Committee table. | UN | بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو بوركينا فاسو إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Kenya took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد كينيا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Switzerland took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد سويسرا مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Croatia took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على الدعوة من الرئيس، جلس أعضاء الوفد الكرواتي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Armenia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أرمينيا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
90. At the invitation of the Chairman, Mr. Touré (Guinea-Bissau) took a place at the Committee table. | UN | ٩٠ - بدعوة من الرئيس اتخذ السيد توريه )غينيا - بيساو( مكانه من طاولة المكتب. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Greece took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد اليونان أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
If he heard no objection, he would invite the delegation of the Dominican Republic to take a place at the Committee table. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, the Jordanian delegation took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد اﻷردني إلى مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of the United States of America took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد وفد الولايات المتحدة الأمريكية إلى مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Chad took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوة من رئيس اللجنة، أخذ وفد تشاد أماكنه حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Slovakia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Cuba took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء الوفد الكوبي مقاعد في طاولة اللجنة. |
In accordance with established practice and since there were no objections, she invited the delegations of Panama and Nicaragua to take places at the Committee table. | UN | ووفقاً للممارسة الراسخة وحيث أنه لا توجد اعتراضات، فإنها تدعو وفدي بنما ونيكاراغوا إلى الجلوس إلى طاولة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Haiti took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد هايتي أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Bolivia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد بوليفيا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
9. At the invitation of the Chairman, Mr. Martini Herrera (Guatemala) took a place at the Committee table. | UN | ٩ - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد مارتيني هيريرا )غواتيمالا( مكانا له من طاولة المكتب. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Democratic People's Republic of Korea took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على طلب الرئيس اتخذ أعضاء وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أماكنهم في قاعة اللجنة. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Khany (Syrian Arab Republic), took a place at the Committee table. | UN | ١١٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد خاني )الجمهورية العربية السورية( إلى طاولة المكتب. |
121. At the invitation of the Chairman, Mr. Legwaila (Botswana) took a place at the Committee table. | UN | ١٢١ - وبناء على دعوة الرئيس، جلس السيد ليغوايلا )بوتسوانا( إلى منصة المكتب. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Balarezo (Peru) took a place at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد بالاريزو (بيرو) مقعداً له على طاولة المكتب. |
12. At the invitation of the Chairman, Mr. Kayinamura (Rwanda) took a place at the Committee table. | UN | ١٢ - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذ السيد كايينامورا )رواندا( مكانه من منصة المكتب. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Maldives took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد ملديف أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of the Democratic Republic of the Congo took places at the Committee table. | UN | 1 - بناء على دعوة رئيسة الجلسة، جلس وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى منصة اللجنة. |
17. At the invitation of the Chairman, Mr. Ghafoorzai (Afghanistan) took a place at the Committee table. | UN | ١٧ - وبناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد غفورزاي )أفغانستان( مكانه على مائدة المكتب. |
82. At the invitation of the Chairman, Mr. Mongbé (Benin) took a place at the Committee table. | UN | ٨٢ - بناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد مونغبي إلى مائدة المكتب. |
3. At the invitation of the Chairman, Mr. Pashovski (Bulgaria) took a place at the Committee table. | UN | ٣ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد باشوفسكي )بلغاريا( الى طاولة اجتماع المكتب. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Noel Colón Martínez of the Congreso Nacionál Hostosiano of Puerto Rico took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة. |