the Committee therefore considers that the author has failed to demonstrate that she was a victim for purposes of the Covenant. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تنجح في إثبات أنها ضحية لأغراض العهد. |
the Committee therefore considers that the removal order issued against the authors would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه. |
the Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted and that the communication is admissible in relation to the above-mentioned provision. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن سُبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن البلاغ مقبول بالنسبة للحكم الوارد أعلاه. |
the Committee therefore considers that the authors have failed to demonstrate that their different treatment was not based on objective and reasonable criteria. | UN | وترى اللجنة من ثم أن أصحاب البلاغ لم يثبتوا أن معاملتهم المختلفة لم تكن قائمة على معايير موضوعية ومعقولة. |
the Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies, under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol. | UN | لذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that the author qualifies as a victim for purposes of the Optional Protocol. | UN | ولذلك فإن اللجنة تعتبر أن صاحب البلاغ يفي بشروط اعتباره ضحية لأغراض البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that the exhaustion of domestic remedies rule cannot be applied in respect to these complaints. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا يمكن تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذه الشكاوى. |
the Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted. | UN | ولذلك تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف الداخلية قد استنفدت. |
the Committee therefore considers that the complaint is admissible and proceeds to examine it on its merits. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وشرعت في النظر في أسسها الموضوعية. |
the Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that it is not precluded by article 1 of the Optional Protocol from examining the communication. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ. |
the Committee therefore considers that the State party's unilateral modification of the author's name and patronymic on official documents is not reasonable, and amounts to unlawful and arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن تغيير الدولة الطرف من جانب واحد لاسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده في وثائق الهوية الشخصية هو أمر غير معقول ويصل إلى درجة التدخل غير القانوني والتعسفي في خصوصيته وينتهك أحكام المادة 17 من العهد. |
the Committee therefore considers that the original judgment has no continuing effects that in themselves constitute a violation of the author's rights under the Covenant. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن الحكم الأصلي لا تترتّب عليه آثارٌ مستمرةٌ تشكِّل في حدِّ ذاتها انتهاكاً لحقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد. |
the Committee therefore considers that the original judgment has no continuing effects that in themselves constitute a violation of the author's rights under the Covenant. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن الحكم الأصلي لا تترتّب عليه آثارٌ مستمرةٌ تشكِّل في حدِّ ذاتها انتهاكاً لحقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد. |
the Committee therefore considers that the return `without consideration'of the registration application of `Democracy and Rights' also resulted in a violation of the author's right under article 22, paragraph 1, read together with article 19, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وترى اللجنة من ثم أن إعادة طلب تسجيل منظمة `الديمقراطية والحقوق` `دون النظر فيه` ترتب عليه أيضاً انتهاك لحق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 22، مقروءة بالاقتران بالفقرة 2 من المادة 19 من العهد. |
the Committee therefore considers that the author has not exhausted all available and effective domestic remedies, and declares this part of the communication inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. | UN | لذلك ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة، وتُعلن عدم مقبولية هذا الجزء من البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
the Committee therefore considers that the authors qualify as victims for purposes of the Optional Protocol. | UN | ولذلك فإن اللجنة تعتبر أن صاحبي البلاغين يستوفيان الشروط اللازمة بمقتضى البروتوكول الاختياري لاعتبارهما ضحيتين. |
the Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية. |
the Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted. | UN | ولذلك تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف الداخلية قد استنفدت. |
the Committee therefore considers that the complaint is admissible and proceeds to examine it on its merits. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وشرعت في النظر في أسسها الموضوعية. |
the Committee therefore considers that, in the circumstances of the present case, this remedy was not available to the author or his family. | UN | وتعتبر اللجنة بالتالي أن سبيل الانتصاف هذا لم يكن متاحاً لصاحب البلاغ وأسرته، في ظروف القضية قيد النظر. |
In the specific circumstances of the case, the Committee, therefore, considers that an application for leave to appeal to the Federal Court did not constitute an effective remedy. | UN | وفي ظروف هذه القضية بالتحديد، ترى اللجنة بالتالي أن طلب الإذن بالاستئناف أمام المحكمة الاتحادية لا يمثل أحد سبل الانتصاف الفعالة. |
the Committee therefore considers that the author's counsel is acting in accordance with the instructions of the principal and, therefore, legitimately represents him. | UN | واعتبرت اللجنة على هذا الأساس أن محامي صاحب البلاغ يتصرف وفقاً لما طلبه منه المدعي، وأنه يمثل من ثمة موكله بصفة مشروعة. |
The Committee, therefore, considers that this claim is inadmissible. | UN | ولذا ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول. |
the Committee therefore considers that the author has made timely and reasonable attempts to complain about the alleged ill-treatment and discrimination. | UN | ولذا تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ قد بذل محاولات معقولة في الوقت المناسب للشكوى من إساءة المعاملة والتمييز المزعومين. |
8. the Committee therefore considers that the complainant's claims fail to rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility, and concludes, in accordance with article 22 of the Convention and rule 107 (b) of its rules of procedure, that the communication is manifestly unfounded and thus inadmissible. 9. The Committee against Torture consequently decides: | UN | 8- وعليه تعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحبة الشكوى لم تف بالمستوى الأساسي من الإثبات اللازم لأغراض المقبولية، وتخلص، عملاً بالمادة 22 من الاتفاقية والمادة 107(ب) من نظامها الداخلي، إلى أن البلاغ يفتقر بوضوح إلى أي أساس وهو بالتالي غير مقبول(). |
the Committee therefore considers that the petitioners can neither qualify as victims since they have not actually been disadvantaged by the incriminated facts nor can they qualify as potential victims since the incriminated facts can no longer produce any effects. | UN | لذلك ترى أن أصحاب البلاغ لا يمكن وصفهـم بالضحايا، بمـا أنهم لم يتضرروا فعلياً من الوقائع المستنكرة كما لا يمكن وصفهم بالضحايا الممكنين بما أن الوقائع المستنكرة ما عاد لها أي أثر. |