"the committee to date" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة حتى الآن
        
    • اللجنة حتى تاريخه
        
    Pursuant to article 18 of the Convention, Algeria has submitted two reports to the Committee to date: UN وعملا بالمادة 18 من الاتفاقية، قدّمت الجزائر إلى اللجنة حتى الآن تقريرين:
    The State party has not responded to any of the Views of the Committee to date. UN لم ترد الدولة الطرف على أي من آراء اللجنة حتى الآن
    The reports received by the Committee to date show that States have a range of understanding of the steps that may be taken to prohibit and prevent incitement. UN وتظهر التقارير التي تلقتها اللجنة حتى الآن نطاقا من فهم الدول للخطوات التي يمكن اتخاذها لحظر التحريض ومنعه.
    Consideration of the elements addressed by the Committee to date 3-4 p.m. UN النظر في العناصر التي تناولتها اللجنة حتى الآن
    89. The successful interdiction cases reported to the Committee to date indicate that the Democratic People's Republic of Korea has taken advantage of many of these vulnerabilities by using intermediaries and shell companies, mislabelling and documentation fraud in its attempts to circumvent the Security Council measures. UN 89 - وتشير حالات المنع الناجحة التي أُبلغت بها اللجنة حتى تاريخه إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تستفيد من بعض أوجه الضعف القائمة عن طريق استخدام الوسطاء والشركات الصورية، ووضع العلامات التجارية المضللة، وتزوير الوثائق في إطار المحاولات التي تبذلها للتحايل على تدابير مجلس الأمن.
    Consideration of the elements addressed by the Committee to date and other outstanding matters UN النظر في العناصر التي تناولتها اللجنة حتى الآن وغيرها من المسائل المعلقة
    He mentioned that 42 countries had ratified the Convention and, of the 30 States parties which should have submitted a report, 12 had reported to the Committee to date. UN وذكر أن 42 بلداً صدق على الاتفاقية، وأن 12 دولة فحسب قدمت تقاريرها إلى اللجنة حتى الآن من بين الدول الأطراف التي كان من المقرر أن تقوم بذلك وعددها 30 دولة.
    the Committee to date has not received a satisfactory answer to its queries about the extent of the problem and the measures taken by the Government to protect all citizens against forced evictions. UN ولم تتلق اللجنة حتى الآن أي رد مرضٍ على استفساراتها بشأن حجم المشكلة والتدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية جميع المواطنين من الإخلاء القسري.
    However, unlike the case of arms and related materiel, discussed below, there have been no reports submitted to the Committee to date concerning nuclear-related and ballistic missile-related items. UN ولكن، على خلاف حالة الأسلحة وما يتصل بها من مواد، والتي تناقش أدناه، لم تقدم أي تقارير إلى اللجنة حتى الآن بخصوص الأصناف النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية.
    All the decisions of the Committee to date have been made on the basis of consensus and all of its findings of non-compliance were subsequently endorsed by the Meeting of the Parties. UN وجميع المقررات التي اتخذتها اللجنة حتى الآن قد صدرت على أساس توافق الآراء، وأيد اجتماع الأطراف فيما بعد جميع النتائج المتعلقة بعدم الامتثال التي توصلت إليها اللجنة.
    the Committee to date has not received a satisfactory answer to its queries about the extent of the problem and the measures taken by the Government to protect all citizens against forced evictions. UN إذ لم تتلق اللجنة حتى الآن رداً مُرضياً على أسئلتها بشأن حجم المشكلة والتدابير التي اتخذتها الحكومة لحماية جميع المواطنين ضد الإخلاء القسري.
    A compilation of the recommendations adopted by the Committee to date is contained in section 6.8. [The standardized recommendations addressing routine procedural matters of noncompliance with the Montreal Protocol are contained in section 6.2.] UN ويرد تجميع للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن في الفرع 6-8. [ترد التوصيات الموحدة قياسياً لمعالجة مسائل عدم الامتثال الإجرائية المعهودة لبروتوكول مونتريال في الفرع 6-2.]
    A compilation of the recommendations adopted by the Committee to date is maintained on the Secretariat's website at http://ozone/unep/org/Meeting_Documents/impcom/. UN ويرد تجميع للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة حتى الآن على الموقع الشبكي للأمانة على العنوان: http://ozone/unep/org/Meeting_Documents/impcom/.
    According to observers, no specific investigations or cases have been brought by the Committee to date. UN ووفقاً لأقوال المراقبين، لم تجر اللجنة حتى الآن أي تحقيق محدد أو تنظر في أي حالة محددة().
    4-6 p.m. Consideration of the elements addressed by the Committee to date (continued) UN النظر في العناصر التي تناولتها اللجنة حتى الآن (تابع)
    Mr. Borg (Malta): My delegation would like to congratulate you, Sir, on your election and to commend you for the manner in which you have conducted the proceedings of the Committee to date. UN السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلادي أن يتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهنئة لانتخابكم وأن يثني عليكم للأسلوب الذي أدرتم به أعمال اللجنة حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more