"the committee to determine" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة في البت
        
    • اللجنة في تحديد
        
    • اللجنة تحديد
        
    • اللجنة من تحديد
        
    • اللجنة أن تحدد
        
    • اللجنة من الوقوف على
        
    • اللجنة أن تقرر
        
    • اللجنة لتحديد
        
    • اللجنة بالبت
        
    • اللجنة بتقرير
        
    • لكي تقرر اللجنة
        
    • اللجنة بالفصل في
        
    • اللجنة في اتخاذ
        
    • اللجنة في البتّ
        
    • للجنة لإثبات
        
    11. By becoming a State party to the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 11- وقد اعترفت الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في البت في حدوث انتهاك للعهد من عدمه.
    10. On becoming a State party to the Optional Protocol, Jamaica recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 10- وقد اعترفت جامايكا، لكونها أصبحت دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في البت فيما اذا كان قد حدث انتهاك للعهد أم لم يحدث.
    Ultimately, it is for the Committee to determine whether a State party has indeed adopted all necessary measures at the national level aimed at achieving the full realization of the rights recognized in the Convention. UN وفي النهاية سيرجع الأمر إلى اللجنة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت بالفعل على الصعيد الوطني كل التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    Ultimately, it is for the Committee to determine whether a State party has indeed adopted all necessary measures at the national level aimed at achieving the full realization of the rights recognized in the Convention. UN وفي النهاية سيرجع الأمر إلى اللجنة في تحديد ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت بالفعل على الصعيد الوطني كل التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية.
    It was therefore difficult for the Committee to determine the scale of the problem. UN ولذلك فإنه يصعب على اللجنة تحديد نطاق المشكلة.
    1. Visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. UN 1- قد تشمل الزيارة عقد جلسات استماع لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من تحديد الوقائع أو المسائل ذات الصلة بالتحقيق.
    Nevertheless, although it is incumbent on the State party to provide effective legal aid representation, it is not for the Committee to determine how this should have been ensured, unless it is apparent that there has been a miscarriage of justice. UN ومع ذلك، فبالرغم من أنه يتعين على الدولة الطرف أن توفر تمثيلاً فعالاً من خلال المساعدة القانونية، فليس مطلوباً من اللجنة أن تحدد كيف كان يجب تأمين ذلك، ما لم يكن واضحاً أن هناك تقصيراً في إقامة العدالة.
    10. On becoming a State party to the Optional Protocol, Jamaica recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 10- وقد اعترفت جامايكا، عندما أصبحت دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في البت في ما إذا كان قد حدث انتهاك للعهد أم لا.
    10. By becoming a State party to the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 10- وقد اعترفت الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في البت في ما إذا كان أي انتهاك للعهد قد حدث.
    12. On becoming a State party to the Optional Protocol, Trinidad and Tobago recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 12- وعندما أصبحت ترينيداد وتوباغو طرفاً في البروتوكول الاختياري، اعترفت باختصاص اللجنة في البت فيما إذا كان انتهاك للعهد قد حدث أم لا.
    11. In becoming a State party to the Optional Protocol, the State party recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 11- وقد اعترفت الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك للعهد.
    11. In becoming a State party to the Optional Protocol, the State party recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 11- وقد اعترفت الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان هناك انتهاك للعهد.
    10. By becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant. UN 10- ولقد اعترفت إسبانيا، عندما أصبحت طرفا في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة في تحديد ما إذا كان قد حدث انتهاك لأحكام العهد أم لا.
    It was within the competence of the Chairman of the Committee to determine the parameters and establish the objectives of visiting missions. UN ويدخل في اختصاص رئيس اللجنة تحديد معايير البعثات الزائرة ووضع أهدافها.
    1. Visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. UN 1- قد تشمل الزيارة عقد جلسات استماع لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من تحديد الوقائع أو المسائل ذات الصلة بالتحقيق.
    Because very few of the statistics given in the report were broken down by gender and ethnicity, it was hard for the Committee to determine the situation of foreign women, and of the Roma population in particular. UN ونظراً لأن إحصاءات قليلة جداً واردة في التقرير جرى تفصيلها حسب الجنس والعرق، كان من الصعب على اللجنة أن تحدد حالة الأجنبيات وخاصة سكان طائفة " الروما " على وجه الخصوص.
    The Committee has noted that while reporting guidelines are available relating to the right to adequate food, only few States parties have provided information sufficient and precise enough to enable the Committee to determine the prevailing situation in the countries concerned with respect to this right and to identify the obstacles to its realization. UN ولاحظت اللجنة أنه برغم ما يتوفر من مبادئ توجيهية لتقديم التقارير المتصلة بالحق في الغذاء الكافي لم تقم سوى قلة من الدول بتوفير معلومات وافية وعلى درجة من الدقة تمكِّن اللجنة من الوقوف على الحالة السائدة في البلدان المعنية فيما يخص هذا الحق وتحديد العراقيل التي تعترض إعماله.
    It is not up to the Committee to determine whether the Sikh turban has " more " religious significance than the Islamic veil or the kippa and whether the law should therefore exempt only pupils belonging to the Sikh religion. UN ولا يعود إلى اللجنة أن تقرر ما إذا كانت لعمامة السيخ أهمية دينية " أكثر " من الحجاب الإسلامي أو الكيبا وما إذا كان ينبغي للقانون بالتالي أن يستثني فقط التلاميذ المنتمين إلى ديانة السيخ.
    2. An application for foodstuffs will be reviewed by two of the secretariat's technical experts on behalf of the Committee to determine whether the contract meets all criteria established by the Committee. UN ٢ - يستعرض كل طلب من طلبات المواد الغذائية اثنان من الخبراء الفنيين التابعين لﻷمانة نيابة عن اللجنة لتحديد هل العقد مستوف لجميع المعايير التي وضعتها اللجنة أم لا.
    7.3 On becoming a State party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether or not there has been a violation of the Covenant. UN 7-3 إن إسبانيا، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري كدولة طرف، تقر باختصاص اللجنة بالبت فيما إذا كان قد وقع انتهاك للعهد أم لا.
    By failing to accept the competence of the Committee to determine whether a communication shall be registered and by declaring beforehand that it will not accept the determination of the Committee on the admissibility or the merits of that communication, the State party violates its obligations under article 1 of the Optional Protocol to the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، بعدم قبولها اختصاص اللجنة بتقرير ما إذا كان ينبغي تسجيل بلاغ ما وإعلانها مسبقاً أنها لن تقبل قرار اللجنة بشأن مقبولية هذا البلاغ وأسسه الموضوعية، تكون قد أخلت بالتزاماتها بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري للعهد.
    In response to the concern expressed by an observer during the discussion on alachlor, the Chair noted that it raised a more general policy issue as to whether the full risk evaluation underlying a national regulatory action was required by the Committee to determine whether the criteria in Annex II had been met. UN 171- رداً على الشواغل التي أعرب عنها أحد المراقبين أثناء المناقشة حول الألكلور، أشارت الرئيسة إلى أنها تثير مسألة تتعلق بالسياسة العامة بدرجة أكبر عما إذا كان تقييم المخاطر الكامل الذي يستند إليه إجراء تنظيمي وطني مطلوباً لكي تقرر اللجنة ما إذا كان قد تم استيفاء معايير المرفق الثاني.
    13. On becoming a State party to the Optional Protocol, Jamaica recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. UN 13- وقد اعترفت جامايكا، إذ أصبحت دولة طرفاً في البروتوكول الاختياري، باختصاص اللجنة بالفصل في ما إذا كان قد وقع أو لم يقع انتهاك للعهد.
    As a corollary, it is clearly for the Council and the Committee to determine what standards it will apply in taking decisions in this context. UN وكنتيجة طبيعية، من الواضح أن مجلس الأمن واللجنة مختصان بتحديد المعايير التي ستطبقها اللجنة في اتخاذ قراراتها في هذا الصدد.
    10. By becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant. UN 10- إسبانيا، بدخولها طرفاً في البروتوكول الاختياري، قد اعترفت باختصاص اللجنة في البتّ فيما إذا كان هناك انتهاك قد وقع لأحكام العهد أم لا.
    The Committee further notes that the State party has not placed any emphasis on this issue, or made any particular objection in this regard, preferring instead to leave it up to the Committee to determine whether all available domestic remedies have been exhausted. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تشدد على هذه المسألة ولم تعترض عليها في هذا الصدد، مؤْثرة تركها للجنة لإثبات ما إذا كانت جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more