"the committee underlines the" - Translation from English to Arabic

    • تؤكد اللجنة على
        
    • وتشدد اللجنة على
        
    • تشدد اللجنة على
        
    • وتؤكد اللجنة على
        
    • وتسترعي اللجنة الانتباه إلى
        
    • وتبرز اللجنة
        
    • تؤكد اللجنة ما
        
    • تؤكّد اللجنة على
        
    • تبرز اللجنة
        
    • فإنّها تؤكّد على
        
    • تُؤكِّد اللجنة على
        
    • اللجنة تؤكد
        
    In addition, the Committee underlines the need for proper planning in order to avoid the risk of potential financial losses to the Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة على ضرورة التخطيط السليم حتى لا تتعرض المنظمة لخطر تكبد خسائر مالية محتملة.
    In this connection, the Committee underlines the relevance and importance of the OAU Peace Fund, and urges Member States to contribute to it. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على ملاءمة وأهمية صندوق السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية، وتحث الدول الأعضاء على التبرع له.
    the Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that Unit. UN وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية.
    the Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    To that end, the Committee underlines the importance of coordination to ensure consistency and coherence in the United Nations. UN ولتحقيق هذه الغاية، تشدد اللجنة على أهمية التنسيق بما يكفل الاتساق والتواؤم في الأمم المتحدة.
    To that end, the Committee underlines the importance of coordination to ensure consistency and coherence in the United Nations. UN ولتحقيق هذه الغاية، تشدد اللجنة على أهمية التنسيق بما يكفل الاتساق والتواؤم في الأمم المتحدة.
    the Committee underlines the importance of technical assistance programmes in this area and encourages the State party to consider requesting such assistance from the Centre for Human Rights as well as from the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat. UN وتؤكد اللجنة على أهمية برامج المساعدة التقنية في هذا المجال وتشجع الدولة الطرف على النظر في طلب هذه المساعدة من مركز حقوق الانسان وكذلك من فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة.
    In this connection, the Committee underlines the relevance and importance of the OAU/AU Peace Fund, and urges Member States to contribute to it. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على ملاءمة وأهمية صندوق السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية/ الاتحاد الأفريقي، وتحث الدول الأعضاء على التبرع له.
    50. the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 50- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير، الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    112. the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 112- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    324. the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 324- تؤكد اللجنة على أهمية أن يتوافر في ممارسة تقديم التقارير الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    the Committee underlines the obligation to prevent impunity and urges the State party to undertake prompt and impartial investigations of such crimes. UN وتشدد اللجنة على الالتزام بمنع الإفلات من العقاب وتحث الدولة الطرف على إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في هذه الجرائم.
    the Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that Unit. UN وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية.
    the Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. UN وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص.
    the Committee underlines the importance of identifying different kinds of needs within families. UN وتشدد اللجنة على أهمية تحديد مختلف أنواع الاحتياجات داخل الأسر.
    the Committee underlines the importance of the availability of reliable and comprehensive data for the development of public policies and their implementation. UN تشدد اللجنة على أهمية توافر بيانات موثوقة وشاملة من أجل وضع السياسات العامة وتنفيذها.
    the Committee underlines the importance of the availability of reliable and comprehensive data for the development of public policies and their implementation. UN تشدد اللجنة على أهمية توافر بيانات موثوقة وشاملة من أجل وضع السياسات العامة وتنفيذها.
    the Committee underlines the responsibility of the federal Government for the implementation of the Convention, and calls upon the State party to take concrete steps to: UN تشدد اللجنة على مسؤولية الحكومة الاتحادية عن ضمان تنفيذ الاتفاقية، وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ خطوات عملية لتحقيق ما يلي:
    the Committee underlines the usefulness of country-specific information from the United Nations system for its constructive dialogue with reporting States. UN وتؤكد اللجنة على فائدة المعلومات الخاصة بالبلدان التي تقدمها مؤسسات المنظومة في الحوار البناء مع الدول الأطراف التي تقدم تقارير إلى اللجنة.
    the Committee underlines the need for a comprehensive system of protection to combat gender discrimination and to ensure equal opportunities and treatment between men and women in relation to their right to work by ensuring equal pay for work of equal value. UN وتسترعي اللجنة الانتباه إلى ضرورة وضع نظام حماية شامل لمكافحة التمييز الجنساني وضمان تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة من حيث الحق في العمل، وذلك بضمان مكافأة متساوية لدى تساوي قيمة العمل().
    the Committee underlines the importance of adequate advance planning to obviate the necessity of resorting to exceptional measures. UN وتبرز اللجنة أهمية التخطيط المسبق بوقت كاف كي تنتفي الحاجة إلى اللجوء لتدابير استثنائية.
    In this respect, the Committee underlines the following: UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة ما يلي:
    the Committee underlines the importance of keeping the Consolidated List up to date and accurate. UN تؤكّد اللجنة على أهمية أن تظلّ القائمة الموحدة مستكملةً دائما ودقيقة.
    23. the Committee underlines the importance of monitoring the ratio of vehicles to the number of personnel with a view to maximizing cost savings, especially during the downsizing phase of operations. UN 23 - تبرز اللجنة أهمية رصد نسبة المركبات إلى عدد الأفراد بقصد الوصول إلى الحد الأمثل للوفورات في التكاليف، ولا سيما خلال مرحلة تقليص حجم العمليات.
    167. In the light of the recommendation on reporting periodicity adopted by the Committee (CRC/C/139), the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 167- في ضوء التوصية التي اعتمدتها اللجنة بشأن تواتر تقديم التقارير (CRC/C/139)، فإنّها تؤكّد على أهمية ممارسة تقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام المادة 44 من الاتفاقية.
    151. the Committee underlines the importance of a reporting practice that is in full compliance with the provisions of article 44 of the Convention. UN 151- تُؤكِّد اللجنة على أهمِّية تقديم التقارير بطريقة تتوافق توافقاً تاماً مع الأحكام المنصوص عليها في المادة 44 من الاتفاقية.
    However, the Committee underlines the importance of ensuring that the efficiencies introduced as a result of the above-mentioned review exercises are not ad hoc or reactive, but sustainable. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تؤكد أهمية ضمان أن الكفاءة التي تتحقق نتيجة لعمليات الاستعراض المذكورة أعلاه ليست مخصصة أو رد فعل، ولكنها مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more