"the committee was able to" - Translation from English to Arabic

    • تمكنت اللجنة من
        
    • استطاعت اللجنة أن
        
    • وتمكنت اللجنة من
        
    • اللجنة تمكنت من
        
    • أن تتمكن اللجنة
        
    • تمكنت لجنة استعراض
        
    • أمكن للجنة
        
    • غير أنها تمكنت
        
    Yet the Committee was able to carry out its first-ever visit to the occupied Palestinian territory, specifically to the Gaza Strip, by crossing Egypt's border with Gaza. UN ومع ذلك تمكنت اللجنة من تنفيذ زيارتها الأولى إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحديدا إلى قطاع غزة، بعبور حدود مصر مع غزة.
    The Committee expresses its appreciation for the attendance of a high-ranking delegation and the constructive dialogue which the Committee was able to have with the State party. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لحضور وفد رفيع المستوى، وللحوار البناء الذي تمكنت اللجنة من إجرائه مع الدولة الطرف.
    the Committee was able to draft proposals for legal reform and submit them to the National Congress. UN وقد تمكنت اللجنة من وضع مشاريع مقترحات للاصلاح القانوني وقدمتها الى الكونغرس الوطني.
    While the Committee was able to reduce significantly the backlog of reports awaiting consideration during the last two years, the reports of 31 States parties continue to await consideration. UN وبينما استطاعت اللجنة أن تخفض إلى حد كبير المتأخرات المتراكمة من التقارير التي لم يُنظر فيها بعد خلال السنتين الأخيرتين، ما زالت هناك تقارير 31 دولة من الدول الأطراف لم يُنظر فيها بعد.
    the Committee was able to travel throughout Gaza to observe the situation on the ground. UN وتمكنت اللجنة من الانتقال في جميع أنحاء غزة لمراقبة الوضع على أرض الواقع.
    Those nominations totalled 185.704 tonnes but the Committee was able to recommend only 101.023 tonnes. UN وبلغت جملة هذه التعيينات 704 185 أطنان، ولكن اللجنة تمكنت من التوصية بمقدار 023 101 طناً فقط.
    92. Discussion of the proposed mechanism remained an item on the Committee's agenda for more than a year before the Committee was able to approve it at its 126th meeting, on 20 July 1995. UN ٩٢ - وظلت مناقشة اﻵلية المقترحة من البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة لمدة تزيد عن عام قبل أن تتمكن اللجنة من الموافقة عليها في جلستها ٦٢١ المعقودة في ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to ban pentachlorobenzene as an industrial chemical, together with the supporting documentation provided by that party, the Committee was able to confirm that that action had been taken to protect the environment. UN وعند استعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بحظر البنزين الخماسي الكلور كمادة كيميائية صناعية، جنباً إلى جنب مع الوثائق الداعمة التي قدمها ذلك الطرف، تمكنت اللجنة من التأكد من أن الإجراء قد أتُخِذ لحماية البيئة.
    the Committee was able to fulfil the mandate entrusted to it by the Assembly and to complete its work effectively and constructively according to the original timetable. UN فقد تمكنت اللجنة من الوفاء بولايتها التي أوكلتها الجمعية العامة إياها، واختتام عملها بفعالية وبشكل بناء وفقا للجدول الزمني الأصلي.
    As a result, the Committee was able to consider the reports of a total of 69 States parties, namely of 31 States parties in 2006, and of 38 States parties in 2007. UN ونتيجة لذلك، تمكنت اللجنة من النظر في تقارير ما مجموعه 69 دولة من الدول الأطراف، 31 دولة من الدول الأطراف في عام 2006 و 38 دولة من الدول الأطراف في عام 2007.
    In the case of Uzbekistan, the Committee was able to reschedule consideration of the initial report from the seventieth to the seventy-first session, but could not examine another State party's report during the seventieth session. UN وفي حالة أوزبكستان، تمكنت اللجنة من تغيير موعد النظر في التقرير الأولي من الدورة السبعين إلى الدورة الحادية والسبعين، ولكنها لم تتمكن من النظر في تقرير آخر لدولة طرف أثناء الدورة السبعين.
    The Committee expresses its appreciation for the attendance of a high-ranking delegation, including members of minorities, and for the constructive dialogue which the Committee was able to have with the State party. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لحضور وفد رفيع المستوى، شمل أفراداً من الأقليات، للحوار البنَّاء الذي تمكنت اللجنة من إقامته مع الدولة الطرف.
    By examining such factors and the other materials, the Committee was able to reach informed conclusions regarding judicial structure, procedures and Court locations. UN ومن خلال النظر في هذه العوامل وفي مواد أخرى، تمكنت اللجنة من الخلوص الى استنتاجات قائمة على أساس معلومات، فيما يتعلق بالهيكل القضائي، واﻹجراءات ومواقع المحاكم.
    In that case, the Committee was able to reschedule the examination of that State party's report in October 2000 and select another State party report for examination during the sixty-eighth session. UN وفي تلك الحالة، استطاعت اللجنة أن تحدد موعدا آخر للنظر في تقرير هذه الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وأن تختار تقرير دولة أخرى طرفا للنظر فيه أثناء انعقاد الدورة الثامنة والستين.
    In that case, the Committee was able to reschedule the examination of that State party's report in October 2000 and select another State party report for examination during the sixty-eighth session. UN وفي تلك الحالة، استطاعت اللجنة أن تحدد موعدا آخر للنظر في تقرير هذه الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وأن تختار تقرير دولة أخرى طرفا للنظر فيه أثناء انعقاد الدورة الثامنة والستين.
    In reviewing the notification of final regulatory action for the severe restriction of hexachlorobenzene by Canada, together with the supporting documentation, the Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect human health and the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار والوثائق الداعمة المقدمة من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد سداسي كلور البنزين بشدة، استطاعت اللجنة أن تؤكد أن الإجراء قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان والبيئة.
    By effectively organizing its programme of work and holding extensive consultations, the Committee was able to keep the number of its formal meetings to a minimum. UN وتمكنت اللجنة من الإبقاء على عدد جلساتها الرسمية في أدنى مستوى ممكن بفضل التنظيم الفعال لبرنامج عملها وإجراء مشاورات مستفيضة.
    142. the Committee was able to reach consensus on the basis of the Chairman's text. UN ١٤٢- وتمكنت اللجنة من التوصل إلى توافق آراء استنادا إلى النص المقدم من الرئيس.
    However, the Committee was able to engage with interlocutors in the occupied Syrian Golan, by way of teleconferences convened during the visit to Jordan. UN بيد أن اللجنة تمكنت من الاتصال بمحاورين من الجولان السوري المحتل، وذلك بإجراء لقاءات بالهاتف خلال الزيارة إلى الأردن.
    Those countries had a legitimate expectation to be reimbursed fully and quickly, but until the Committee was able to engage in a substantial debate on the issue of late payments, they would continue to face delayed reimbursements. UN ولدى هذه البلدان تطلعات مشروعة بأن تسدد مستحقاتها بالكامل وبسرعة، غير أنه إلى أن تتمكن اللجنة من الدخول في نقاش حقيقي بشأن قضية المدفوعات المتأخرة، ستستمر هذه البلدان تواجه مشكلة المدفوعات المتأخرة.
    1. In reviewing the notifications of final regulatory actions by the Netherlands and Thailand, together with the supporting documentary information provided by those Parties, the Committee was able to confirm that those actions had been taken in order to protect the environment. UN 1 - تمكنت لجنة استعراض المواد الكيميائية عند استعراضها للإخطارات المقدمة من هولندا وتايلند بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية والإخطارات المقدمة من هذين الطرفين جنباً إلى جنب مع الوثائق الداعمة المقدمة من هذه الأطراف، من التأكد من أنه تم اتخاذ تلك الإجراءات من أجل حماية البيئة.
    On the basis of the additional information provided by Bahrain, the Committee was able to approve the operation of the ferry service for Bahrain. UN وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين.
    the Committee was able to visit the Occupied Palestinian Territory, specifically the Gaza Strip, by crossing the border between Egypt and Gaza. UN غير أنها تمكنت من زيارة الأرض الفلسطينية المحتلة، وقطاع غزة على وجه التحديد، وذلك بعبور الحدود بين مصر وغزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more