"the committee was also informed that the" - Translation from English to Arabic

    • وأُبلغت اللجنة أيضا بأن
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا بأن
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا أن
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا أن
        
    • كما أبلغت اللجنة بأن
        
    • وأفيدت اللجنة أيضا بأن
        
    • كما أُبلغت اللجنة بأن
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا بأنه
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه
        
    • وأبلغت أيضا اللجنة أن
        
    • كما علمت اللجنة أن
        
    • وأبلغت اللجنة أيضا أنه
        
    • وأخطرت اللجنة أيضا بأن
        
    • وأُبلغت اللجنة أيضاً
        
    • وأُبلِغَت اللجنة أيضاً بأن
        
    the Committee was also informed that the Management Committee would also serve as the Committee for issues related to enterprise risk management. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة الإدارة ستكون أيضا بمثابة اللجنة المعنية بالمسائل المتصلة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    the Committee was also informed that the Chief, Human Resources Management Service, is responsible for the supervision of 71 staff in the Service. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية يتولى المسؤولية عن الإشراف على 71 موظفا في الدائرة.
    the Committee was also informed that the conversion was proposed given the ongoing nature of the functions as well as the need to attract qualified and capable international personnel; UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن التحويل قد اقترح نظرا للطابع المستمر للمهام وللحاجة إلى اجتذاب موظفين دوليين مؤهلين وقادرين؛
    the Committee was also informed that the number of light vehicles in the Mission was currently 1,747. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن لدى البعثة حاليا 747 1 مركبة خفيفة.
    the Committee was also informed that the implementation of IPSAS and Umoja would bring about harmonization in the related processes. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن تنفيذ هذه المعايير ونظام أوموجا من شأنه أن يحقق التنسيق في العمليات ذات الصلة.
    the Committee was also informed that the estimated costs for the modular camp were about $300,000 lower than the overall requirements for a non-modular camp, amounting to approximately $3 million. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن التكاليف المقدرة للمعسكر النموذجي تقل بنحو 000 300 دولار عن الاحتياجات الإجمالية لإقامة معسكر غير نمطي، التي تصل إلى قرابة 3 ملايين دولار.
    the Committee was also informed that the lack of fuel has made operations in Eritrea difficult and that severe rationing has been introduced. UN كما أبلغت اللجنة بأن النقص في الوقود قد جعل العمليات في إريتريا تواجه صعوبات.
    the Committee was also informed that the current bidding climate should allow for additional cost reductions. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن من شأن المناخ الحالي للعطاءات أن يسمح بمزيد من التخفيضات في التكاليف.
    the Committee was also informed that the scope of the required support would determine the actual resources required. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن نطاق الدعم المطلوب سيحدد الموارد الفعلية المطلوبة.
    the Committee was also informed that the existing entities based in Addis Ababa were consulted regularly. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الكيانات القائمة الموجود مقرها في أديس بابا تُستشار بشكل منتظم.
    the Committee was also informed that the mission had been utilizing the services of a military officer for the provision of legal advice. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن البعثة تنتفع بخدمات ضابط عسكري لتوفير المشورة القانونية.
    the Committee was also informed that the Secretariat was unable to identify any further posts that could be redeployed at this time. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمانة العامة لا تستطيع تحديد أي وظائف أخرى يمكن نقلها حاليا.
    the Committee was also informed that the number of guaranteed flying hours was determined as realistically as possible to avoid the risk of underutilization. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن تحديد عدد ساعات الطيران المضمونة جاء بأقصى درجة ممكنة من الواقعية من أجل تجنب خطر انخفاض معدل الاستخدام.
    the Committee was also informed that the staffing distribution of some substantive sections would be aligned to increase their field presence. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن توزيع ملاك الموظفين في بعض الأقسام الفنية سيواءم لزيادة وجودها الميداني.
    the Committee was also informed that the review of the structure of the Administrative Committee on Coordination was continuing and that when it was completed, the Advisory Committee would be informed. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن استعراض هيكل لجنة التنسيق الإدارية مستمر، وعند إتمامه سيوجه إليه اهتمام اللجنة الاستشارية.
    the Committee was also informed that the inclusion was an error, as all audit costs have been consolidated in the estimates for the support account for peacekeeping operations. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن إدراج المبلغ بهذا الشكل كان خطأ، لأن جميع تكاليف مراقبة الحسابات قد جرى توحيدها في تقديرات حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    the Committee was also informed that the North Lawn Conference Building was expected to be ready for occupancy in October 2009. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن من المقرر أن يصبح مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي جاهزا للاستخدام في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    the Committee was also informed that the average length of trials in the International Tribunal for the Former Yugoslavia was 12 months. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن طول المحاكمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يمتد في المتوسط 12 شهرا.
    the Committee was also informed that the latest comprehensive review by the Office of Internal Oversight Services was undertaken during 1995. UN كما أبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أجرى أخر استعراض شامل خلال عام 1995.
    the Committee was also informed that the cash position as at 2 March 1998 was $10.1 million. UN وأفيدت اللجنة أيضا بأن الوضع النقدي كان ١٠,١ ملايين دولار في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    the Committee was also informed that the Assistant Secretary-General for the Field Support would provide strategic guidance to the regional service centre. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام المساعد للدعم الميداني سيتولّى التوجيه الاستراتيجي لمركز الخدمات الإقليمي.
    the Committee was also informed that the time would be reduced, in part, through the centralization and standardization of assessment processes. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه سيتم تخفيض الزمن جزئيا من خلال تركيز عمليات التقييم وتوحيدها.
    the Committee was also informed that the Office did not currently have access to detailed data related to the cost, age and useful life of the facilities associated with peacekeeping missions and the two Tribunals. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يتعذّر على المكتب حاليا الحصول على بيانات مفصّلة بشأن تكاليف المباني المرتبطة ببعثات حفظ السلام وبالمحكمتين وبشأن قِدَمها وعمرها النافع.
    the Committee was also informed that the Department of Public Information was currently working on creating an improved emergency page to be accessible to staff and delegates, as well as to the public. UN وأبلغت أيضا اللجنة أن إدارة شؤون الإعلام تقوم حاليا بإعداد صفحة محسنة لحالات الطوارئ بحيث يتمكن الموظفون والمندوبون، وكذلك الجمهور من الوصول إليها.
    the Committee was also informed that the next examination would be held in the third quarter of 2010. UN كما علمت اللجنة أن الامتحان القادم سيُعقد في الربع الثالث من عام 2010.
    the Committee was also informed that the modules will be developed and deployed to peacekeeping operations on the basis of need and following a technical assessment by the Secretariat and the negotiation of memorandums of understanding. UN وأبلغت اللجنة أيضا أنه سيجري إعداد ونشر الوحدات في عمليات حفظ السلام بناء على احتياج البعثة وبعد أن تجري الأمانة العامة تقييما تقنيا ويتمّ التفاوض بخصوص مذكرات التفاهم.
    the Committee was also informed that the figure of $8.50 was a budgeting figure and was not based on any experience in Haiti, and that at the time of awarding the catering contract, the amount could be adjusted. UN وأخطرت اللجنة أيضا بأن الرقم البالغ ٠٨,٥ دولار هو رقم موضوع من أجل الميزانية ولا يستند إلى أي تجربة في هايتي، وأن هذا المبلغ يمكن أن يعدل عند منح عقد لﻹمداد باﻷطعمة.
    the Committee was also informed that the Sudanese Government had granted blanket landing clearance for UNAMID aircraft. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن الحكومة السودانية منحت طائرات العملية المختلطة ترخيص هبوط شاملاً.
    the Committee was also informed that the development phase would last for a period of two years, during which time the existing platform would require maintenance at an estimated cost of $200,000. UN وأُبلِغَت اللجنة أيضاً بأن مرحلة الإنشاء ستستغرق سنتين، سيلزم أثناءها صيانة القاعدة الحالية بتكلفة تقديرية تبلغ 000 200 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more