"the committee was informed of" - Translation from English to Arabic

    • وأُبلغت اللجنة
        
    • أحيطت اللجنة
        
    • وأبلغت اللجنة
        
    • وأحيطت اللجنة
        
    • أُبلغت اللجنة
        
    • وأُطلعت اللجنة
        
    • أُبلِغَت اللجنة
        
    • أُطلعت اللجنة
        
    • واطلعت اللجنة
        
    the Committee was informed of delays experienced in processing reports on troop movements and changes. UN وأُبلغت اللجنة بحصول تأخيرات في تجهيز التقارير عن تنقلات القوات وتغييرها.
    the Committee was informed of procedural and other aspects hindering employment of National Professional Officers. UN وأُبلغت اللجنة بالجوانب الإجرائية والجوانب الأخرى التي تعرقل تعيين الموظفين الفنيين على المستوى الوطني.
    Furthermore, the Committee was informed of the rather slow pace of the programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن البرنامج يسير بخطى بطيئة بعض الشيء.
    the Committee was informed of the difficulties that missions experience concerning the emplacement and retention of staff. UN وأبلغت اللجنة بالصعوبات التي تواجهها البعثات فيما يتعلق بتنسيب الموظفين والاحتفاظ بهم.
    the Committee was informed of instances where children were held by settlers for some time, in circumstances causing very great concern to parents. UN وأحيطت اللجنة علما بحالات احتجز فيها المستوطنون أطفالا لبعض الوقت وسط ظروف تسببت في قلق بالغ ﻵباءهم وأمهاتهم.
    With regard to the latter, the Committee was informed of the recent death of an elderly woman who had required oxygen just to get up the stairs to her apartment. UN وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، أُبلغت اللجنة بوفاة امرأة مسنة مؤخرا كانت تحتاج للأوكسجين لمجرد صعود الدرج إلى شقتها.
    the Committee was informed of the programme budget implications of the draft resolution in a statement submitted by the Secretary-General (A/C.1/62/L.54/Rev.1) UN وأُطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار في بيان مقدم من الأمين العام A/C.1/62/L.54/Rev.1)).
    the Committee was informed of the benefits and usefulness of the evaluations to improve programme planning, design and results through lessons learned. UN وأُبلغت اللجنة بمزايا وفائدة التقييمات لتحسين تخطيط البرنامج، وتصميمه، والنتائج المستخلصة من الدروس المستفادة.
    the Committee was informed of the following, inter alia: UN وأُبلغت اللجنة بجملة أمور منها ما يلي:
    4. the Committee was informed of the existence of a national strategy on equality and gender. UN 4 - وأُبلغت اللجنة بوجود استراتيجية وطنية للمساواة والشؤون الجنسانية.
    Upon enquiry, the Committee was informed of the cooperation between the mission and the Office of the High Representative for the elections in Côte d'Ivoire. UN أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    In this regard, the Committee was informed of the laborious and cumbersome procedure for the handling of mission accounts, and all the steps from entry of data, submission, review and reporting. UN وفي هذا الصدد، أحيطت اللجنة علما باﻹجراءات الشاقة والمعقدة لمعالجة حسابات البعثة، وبجميع الخطوات التي تتخذ ما بين إدخال البيانات وعرضها واستعراضها حتى اﻹبلاغ عنها.
    19. Upon enquiry, the Committee was informed of the cooperation between the mission and the Office of the High Representative for Elections in Côte d'Ivoire. UN 19 - أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار.
    the Committee was informed of steps taken to address this problem. UN وأبلغت اللجنة بالخطوات التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    the Committee was informed of the case of a man who was living in a house in East Jerusalem that he co-owned with brothers who lived elsewhere. UN وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر.
    the Committee was informed of changes in the number and composition of the heavy-cargo aircraft. UN وأبلغت اللجنة بالتغيرات التي أجريت في عدد وتكوين طائرات الشحن الثقيلة.
    8. the Committee was informed of the measures taken by the Government of Bulgaria to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٨ - وأحيطت اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها حكومة بلغاريا تنفيذا ﻹعلان وخطة عمل بيجين.
    the Committee was informed of the new exercise in needs-based assessment which was designed to improve transparency and coordination amongst donors, NGOs and UNHCR. UN وأحيطت اللجنة علماً بالأسلوب الجديد في التقييم على أساس الاحتياجات الذي صمم لتحسين الشفافية والتنسيق بين المانحين والمنظمات غير الحكومية والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    215. the Committee was informed of the measures taken by the Government of Bulgaria to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ٥١٢ - وأحيطت اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها حكومة بلغاريا تنفيذا ﻹعلان وخطة عمل بيجين.
    the Committee was informed of one instance in which settlers flooded a Palestinian school in Hebron with sewage. UN وقد أُبلغت اللجنة بحادث قام فيه مستوطنون بغمر مدرسة فلسطينية في الخليل بمياه الصرف الصحي.
    At the 230th meeting, the Committee was informed of the resignation of Hugh Adsett, as Vice-Chairperson. UN وفي الجلسة 230، أُبلغت اللجنة باستقالة هيو أرسيت من منصب نائب الرئيس.
    the Committee was informed of a revised financial framework for UNEP for the biennium 2002-2003 as at 15 June 2002 showing projected income under the Environment Fund to be significantly lower than originally estimated in the budget proposal. UN وأُطلعت اللجنة على إطار عمل مالي منقح للبرنامج لفترة السنتين 2002-2003 اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2002 يظهر عائدات متوقعة في إطار صندوق البيئة تقل بكثير عن العائدات المقدرة أصلا في الميزانية المقترحة.
    5. At its 246th meeting, the Committee was informed of the departure of Marcela Calderón (Costa Rica), who had served as Rapporteur, and welcomed Adriana Murillo (Costa Rica) to serve as Rapporteur. UN 5 - في الجلسة 246، أُبلِغَت اللجنة بأن مارسيلا كالديرون (كوستاريكا)، التي عملت مقررة، قد غادرت منصبها، ورحبت اللجنة بأدريانا موريو (كوستاريكا) لشغل منصب المقررة.
    7. Observation: the Committee was informed of UNHCR's plans to address the issues related to the costs of staff in between assignments (SIBAs), noted the approach being taken by UNHCR on this issue, and looked forward to a progress report in the context of the next biennial budget proposal. UN ملاحظة: أُطلعت اللجنة على خطة المفوضية فيما يتعلق بمعالجة المسائل ذات الصلة بتكاليف الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، ولاحظت النهج الذي تتبعه المفوضية في هذا المجال، وتتطلع إلى الحصول على تقرير مرحلي في سياق اقتراح ميزانية فترة السنتين القادمة.
    the Committee was informed of instances where staff members who had left the Organization subsequently worked with contractors whose services they had participated in procuring while they were staff members of the United Nations. UN واطلعت اللجنة على حالات غادر فيها موظفون المنظمة ثم عملوا بعد ذلك مع متعاقدين شاركوا في التعاقد للحصول على خدماتهم حينما كانوا موظفين تابعين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more