"the committee welcomed" - Translation from English to Arabic

    • ورحبت اللجنة
        
    • رحبت اللجنة
        
    • ورحّبت اللجنة
        
    • وأعربت اللجنة عن ترحيبها
        
    • ورحَّبت اللجنة
        
    • ولاحظت اللجنة بارتياح
        
    • وأثنت اللجنة
        
    • رحّبت اللجنة
        
    • أثنت اللجنة
        
    • أعربت اللجنة عن ارتياحها
        
    • أشادت اللجنة
        
    • وأشادت اللجنة
        
    • اللجنة رحبت
        
    • رحبت لجنة
        
    • أعربت اللجنة عن غبطتها
        
    the Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    the Committee welcomed the new Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, who introduced the report. UN ورحبت اللجنة باﻷمين العام المساعد الجديد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات الذي قدم التقرير.
    the Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment. UN ورحبت اللجنة بأحكام هذه المادة، لكنها أشارت إلى أن المادة لا تشمل التحرش الجنسي الناشئ عن بيئة العمل العدائية.
    the Committee welcomed the closure of administrative detention centres as a positive aspect in paragraph 75 of that report. UN وبالفعل، فقد رحبت اللجنة بنفسها في الفقرة 75، من بين الإيجابيات التي لاحظتها، بغلق مراكز الاحتجاز الإداري.
    In that connection, the Committee welcomed the establishment by the Congolese authorities of the Comité national des femmes pour la paix (National Committee of Women for Peace). UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بإنشاء السلطات الكونغولية للجنة الوطنية للمرأة من أجل السلام.
    122. the Committee welcomed the institutional and operational measures taken individually and collectively by the States involved. UN 122 - ورحبت اللجنة بالتدابير المؤسسية والتنفيذية التي اتخذتها الدول المعنية على الصعيدين الفردي والجماعي.
    the Committee welcomed Cameroon's offer to host the conference. UN ورحبت اللجنة بالإعلان الصادر عن الكاميرون بشأن استعدادها لاستضافة المؤتمر المذكور.
    the Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. UN ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها.
    the Committee welcomed the Secretary-General's efforts to improve the utilization of conference services through the implementation of the project. UN ورحبت اللجنة بجهود الأمين العام الرامية إلى تحسين استخدام خدمات المؤتمرات من خلال تنفيذ المشروع المذكور.
    the Committee welcomed the opportunity for collaboration and agreed that collaboration would continue and an expert member would attend the second session. UN ورحبت اللجنة بالفرصة المتاحة للتعاون ووافقت على مواصلة هذا التعاون وذكرت أن أحد خبراء اللجنة سيشارك في دورة المحفل.
    In that regard, the Committee welcomed the New Zealand Human Rights Commission's proposal that treaty body recommendations and reports to human rights treaty bodies should be tabled in Parliament. UN ورحبت اللجنة في هذا الصدد باقتراح لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بأن تحال إلى البرلمان توصيات الهيئة المنشأة بموجب معاهدة والتقارير المقدمة إلى هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدة.
    the Committee welcomed reports by member States on their activities relating to the celebration of World Space Week 2008. UN 68- ورحبت اللجنة بالتقارير التي أعدتها الدول الأعضاء عن أنشطتها المتعلقة بالاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي لعام 2008.
    In that regard, the Committee welcomed the actions already taken by the African Union Steering Committee on Small Arms. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية للاتحاد الأفريقي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    With respect to the national reconciliation process, the Committee welcomed the policy of engagement being maintained by President Idriss Deby Itno. UN وفيما يتعلق بعملية المصالحة الوطنية، رحبت اللجنة بمواصلة سياسة اليد الممدودة التي يتبعها الرئيس إدريس ديبي إتنو.
    In this context, the Committee welcomed all of the initiatives taken by the Republic of Angola, which had significantly improved the sense of security among the people. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بجميع المبادرات التي اتخذتها جمهورية أنغولا وأدت إلى تحسين شعور السكان بالأمن بصورة كبيرة.
    In this context, the Committee welcomed the legal and practical measures taken by the Congolese authorities. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بما اتخذته السلطات الكونغولية من تدابير معيارية وعملية.
    the Committee welcomed Tunisia as a new member and noted its active participation in the Committee and its Subcommittees. UN 19- ورحّبت اللجنة بتونس باعتبارها عضوا جديدا في اللجنة ونوّهت بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    the Committee welcomed the important contribution to security reform by Egypt and the members of the Quartet. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالمساهمة المهمة المقدمة من مصر وأعضاء المجموعة الرباعية لإصلاح الأجهزة الأمنية.
    the Committee welcomed Simonetta Di Pippo to the post of Director of the Office for Outer Space Affairs. UN ٢٣- ورحَّبت اللجنة بتولِّي سيمونيتا دي بيبو لمنصب مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    the Committee welcomed the interest shown by and the participation of those agencies and organizations and thanked them for the information provided. UN ولاحظت اللجنة بارتياح اهتمام ومشاركة هذه الوكالات والمنظمات وشكرتها على ما قدمته لها من معلومات.
    the Committee welcomed the energetic and effective way in which the Bureau had discharged the mandates entrusted to it by the sixteenth and seventeenth ministerial meetings, with regard to the: UN وأثنت اللجنة على المكتب لما أبداه من حيوية وفعالية في تنفيذ الولايات التي أوكلت إليه في الاجتماعين الوزاريين السادس عشر والسابع عشر بشأن ما يلي:
    the Committee welcomed the participation of the panellists in this session. UN وقد رحّبت اللجنة بمشاركة أعضاء فرق الخبراء في هذه الدورة.
    the Committee welcomed the efforts made by the Government of the Republic of Chad to establish a consensual and participatory democracy. UN أثنت اللجنة على الجهود التي بذلتها حكومة جمهورية تشاد من أجل إحلال نظام ديمقراطي يقوم على توافق الآراء والمشاركة.
    the Committee welcomed the climate of peace and stability prevailing in Equatorial Guinea. UN أعربت اللجنة عن ارتياحها لجو السلم والاستقرار السائد في غينيا الاستوائية.
    On a political level, the Committee welcomed the continued efforts of the new Government to promote national reconciliation. UN وعلى المستوى السياسي، أشادت اللجنة بمواصلة بذل الحكومة الجديدة جهودا من أجل تحقيق المصالحة الوطنية.
    the Committee welcomed the measures taken by Gabon to strengthen national legislation for the protection of refugees with the establishment of: UN وأشادت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها غابون لتعزيز تشريعاتها الوطنية في مجال حماية اللاجئين عن طريق إنشاء ما يلي:
    the Committee welcomed the preparation of a draft law on domestic violence and would appreciate information on its content and current status. She also asked whether the training provided to law enforcement officials had led to improvements in judicial practice in cases of violence against women. UN وقالت إن اللجنة رحبت بإعداد مشروع القانون الخاص بالعنف المنـزلي وستكون ممتنة لتقديم معلومات عن مضمونه ووضعه الحالي.واستفسرت أيضا عما إذا كان التدريب الذي قدم إلى مسئولي إنفاذ القانون قد أدى إلى إجراء تحسينات في الممارسة القضائية في حالات العنف ضد المرأة.
    43. the Committee welcomed the interesting and useful report contained in document A/AC.172/162. UN ٤٣ - رحبت لجنة المؤتمرات بالتقرير المهم والمفيد الوارد في الوثيقة A/AC.172/162.
    the Committee welcomed the climate of peace and political stability in Gabon, characterized by a peaceful democracy, normal functioning of institutions and the free exercise of activities by political parties. UN أعربت اللجنة عن غبطتها بمناخ السلام والاستقرار السياسي السائد في غابون والذي يتسم بديمقراطية هادئة، ويسير فيه عمل المؤسسات سيرا عاديا، وتمارس فيه اﻷحزاب السياسية نشاطها بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more