"the committee will continue to monitor" - Translation from English to Arabic

    • وستواصل اللجنة رصد
        
    • ستواصل اللجنة رصد
        
    • تواصل اللجنة متابعة
        
    the Committee will continue to monitor this issue to ensure its successful implementation. UN وستواصل اللجنة رصد هذه المسألة لضمان تنفيذها بنجاح.
    the Committee will continue to monitor the issue of non-accepted recommendations and delays in the implementation of recommendations made by oversight bodies. UN وستواصل اللجنة رصد مسألة التوصيات غير المقبولة وعمليات تأجيل التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة.
    the Committee will continue to monitor the funded status closely, in particular the impact of the cost-of-living adjustments. UN وستواصل اللجنة رصد حالة التمويل عن كثب، وخصوصا تأثير تسويات تكلفة المعيشة عليها.
    As with circulatory diseases, the Committee will continue to monitor and review new findings in this area. UN وكما هو الحال بالنسبة إلى أمراض القلب والأوعية الدموية، ستواصل اللجنة رصد واستعراض أي استنتاجات جديدة في هذا المجال.
    In those cases, once the Party has returned to compliance, the Committee will continue to monitor its implementation of its plan until all the actions contained in the plan have been completed. UN وفي هذه الحالات، فإنه بمجرد عودة الطرف إلى الامتثال، تواصل اللجنة متابعة تنفيذه لخطته إلى أن يكتمل تنفيذ جميع التدابير المذكورة في الخطة.
    the Committee will continue to monitor the funded status closely, in particular the impact on it of the cost-of-living adjustments. UN وستواصل اللجنة رصد المركز التمويلي عن كثب، وخصوصا تأثير تسويات تكلفة المعيشة عليه.
    the Committee will continue to monitor this matter in future reports. UN وستواصل اللجنة رصد هذه المسألة في التقارير المقبلة.
    the Committee will continue to monitor the projections closely, taking into account both expected contributions and the continued expectation of a 3.5 per cent real rate of return on assets of the Fund. UN وستواصل اللجنة رصد الإسقاطات عن كثب، آخذة في الاعتبار الاشتراكات المتوقعة واستمرار توقع وصول معدل العائد الحقيقي في أصول الصندوق إلى 3.5 في المائة.
    the Committee will continue to monitor steps taken by OIOS to expedite the filling of vacant posts, especially the resident auditor and investigation positions. UN وستواصل اللجنة رصد الخطوات التي اتخذها المكتب للإسراع بملء الوظائف الشاغرة، لا سيما وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ووظائف التحقيقات.
    About 43 per cent of the liftings were made at Ceyhan, Turkey, and this proportion will remain about the same until the end of phase VI. the Committee will continue to monitor this situation closely. UN وجرى حوالي ٤٣ في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان في تركيا، وستظل هذه النسبة قائمة حتى نهاية المرحلة السادسة. وستواصل اللجنة رصد هذا الوضع عن كثب.
    the Committee will continue to monitor developments in this area and would appreciate being kept apprised of key steps being taken to address the request of the General Assembly. UN وستواصل اللجنة رصد التطورات في هذا المجال وترجو ممتنة أن يجري على الدوام إطلاعها بالخطوات الرئيسية التي اتخذت لمعالجة طلب الجمعية العامة.
    the Committee will continue to monitor steps taken by OIOS to expedite the filling of vacant posts, especially the resident auditor and investigation positions. UN وستواصل اللجنة رصد الخطوات التي اتخذها المكتب للإسراع بملء الوظائف الشاغرة، لا سيما وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ووظائف التحقيقات.
    the Committee will continue to monitor the matter in the context of future budget and administrative hearings with the Office of Internal Oversight Services and looks forward to an update by the Board in the context of its next report on peacekeeping operations. UN وستواصل اللجنة رصد المسألة في سياق جلسات الاستماع إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المستقبل بشأن الميزانية والمسائل الإدارية، وتتطلع إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق تقريره القادم عن عمليات حفظ السلام.
    the Committee will continue to monitor all areas of resolution 1373 (2001) in accordance with the mandate set out by the Security Council. UN وستواصل اللجنة رصد جميع المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001) وفقا للولاية التي حددها مجلس الأمن.
    the Committee will continue to monitor the extent to which list updates are circulated to all relevant authorities and will consider if more can be done to ensure that the list is also circulated to intelligence agencies, designated non-financial entities and professionals as relevant. UN وستواصل اللجنة رصد مدى تعميم القوائم المستكملة على جميع السلطات المعنية وستنظر في إمكانية بذل مزيد من الجهود لكفالة تعميم القائمة أيضا على وكالات الاستخبارات والكيانات غير المالية المُعيِّنَة والمهنيين، حسب الاقتضاء.
    the Committee will continue to monitor Member States' implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, equal treatment and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.
    the Committee will continue to monitor Member States' implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, equal treatment and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.
    the Committee will continue to monitor Member States' implementation of resolution 1373 (2001), guided by the principles of cooperation, transparency, equal treatment and consistency in approach. UN وستواصل اللجنة رصد تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1373 (2001)، مسترشدة بمبادئ التعاون والشفافية والمساواة في المعاملة واتساق النهج المتبع.
    In view of the Mission's restructuring efforts, the Committee will continue to monitor these matters and will consider the budgeted vacancy rate and staffing levels in the context of the 2007/08 budget proposal. UN ونظرا لما تبذله البعثة من جهود لإعادة الهيكلة، ستواصل اللجنة رصد هذه المسائل والنظر في معدلات الشغور ومستويات شغل الوظائف الواردة في الميزانية، في سياق مقترح ميزانية الفترة 2007/2008.
    In those cases, once the Party has returned to compliance, the Committee will continue to monitor its implementation of its plan until all the actions contained in the plan have been completed. UN وفي هذه الحالات، فإنه بمجرد عودة الطرف إلى الامتثال، تواصل اللجنة متابعة تنفيذه لخطته إلى أن يكتمل تنفيذ جميع التدابير المذكورة في الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more