If this expression indicates that the Committee will not make the application public, the text should be redrafted to make it clear. | UN | وإذا كانت هذه العبارة تشير إلى أن اللجنة لن تنشر البلاغ علناً فإنه يجب إعادة صياغة النص توخياً للوضوح. |
Therefore the Committee will not repeat them in those sections. | UN | ولذلك فإن اللجنة لن تكررها في ذينك الفرعين. |
The Committee notes the assurance given by the delegation that human rights defenders who have submitted information to the Committee will not be harassed in Togo. | UN | وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الوفد أن أنصار حقوق الإنسان الذين قدموا معلومات إلى اللجنة لن يتعرضوا للمضايقة في توغو. |
Having reached this conclusion, the Committee will not examine the claims regarding the violation of article 10 for the same facts. | UN | وإذ توصلت اللجنة إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادة 10 من العهد لنفس الوقائع. |
11.11 Having come to this conclusion, the Committee will not examine the authors' separate allegations under article 18 of the Covenant. | UN | 11-11 واللجنة، إذ خلصت إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في ادعاءات صاحبتي البلاغ المنفصلة بموجب المادة 18 من العهد. |
11.11 Having come to this conclusion, the Committee will not examine the authors' separate allegations under article 18 of the Covenant. | UN | 11-11 واللجنة، إذ خلصت إلى هذا الاستنتاج، فإنها لن تنظر في ادعاءات صاحبتي البلاغ المنفصلة بموجب المادة 18 من العهد. |
Moreover, unfortunately, the Committee will not be in a position to request the Federal Republic of Yugoslavia to undertake any activity under the Convention, or to send any fact-finding mission to its territory. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة لن تكون لﻷسف في وضع يمكنها من أن تطلب من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاضطلاع بأي نشاط بموجب الاتفاقية، أو إرسال أي بعثة لتقصي الحقائق الى أراضيها. |
However, the President of the General Assembly has been informed by the Chairperson of the Second Committee that the Committee will not be able to finish its work by today, 23 November 2010. | UN | لكنّ رئيس اللجنة الثانية أبلغ رئيس الجمعية العامة أن اللجنة لن تتمكن من إنهاء عملها اليوم، 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
However, I have been informed by the Chairman of the Fifth Committee that the Committee will not conclude its work until Monday, 24 December. | UN | لكن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني بأن اللجنة لن تتمكن من اختتام أعمالها حتى 24 كانون الأول/ديسمبر. |
At this stage, I would like to inform members that the Committee will not take action today on draft resolutions A/C.1/57/L.1 and L.17. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن اللجنة لن تبت اليوم في مشروعي القرارين A/C.1/57/L.1 و L.17. |
As you may know, the Committee will not have interpretations after 6 p.m. sharp. | UN | وكما تعلمون، فإن اللجنة لن توفر لها ترجمة شفوية بعد الساعة ٠٠/١٨ تماما. |
67. Even with the current situation of overdue reports, a report submitted to the Committee will not be reviewed for at least three years. | UN | ٧٦ - حتى مع التأخر الحالي في تقديم التقاريـــر، فإن أي تقرير يقدم إلى اللجنة لن يستعرض قبل ما لا يقل عن ثلاث سنوات. |
However, the President of the Assembly has been informed by the Chairman of the Fifth Committee that the Committee will not be able to finish its work by today, Friday, 10 December. | UN | إلا أن رئيس اللجنة الخامسة أبلغ رئيس الجمعية بأن اللجنة لن تتمكن من إنهاء عملها اليوم الجمعة 10 كانون الأول/ديسمبر. |
Taking into account the current state of international affairs and the relevance of this issue, Mali is convinced that the Committee will not shrink from the tradition of adopting the draft resolution by consensus. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار الوضع الحالي للشؤون الدولية وأهمية هذه المسألة، فإن مالي على اقتناع بأن اللجنة لن تتقاعس عن اتّباع التقليد المتمثل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
However, I have been informed by the Chairman of the Fifth Committee that the Committee will not be able to finish its work by today, Friday, 11 December. | UN | غير أن رئيس اللجنة الخامسة أبلغني بأن اللجنة لن تتمكن من اختتام أعمالها اليوم، 11 كانون الأول/ديسمبر. |
So as not to impede the progress of the mission, the Committee will not object to the proposed redeployment on the understanding that these posts will be used flexibly and that the existence of the unit will be re-evaluated in the light of such policy as the Department of Peacekeeping Operations may propose, taking into account, inter alia, experience already gained. | UN | وحتى لا تعوق اللجنة تقدم البعثة، فإنها لن تعترض على عملية النقل المقترحة، على أن تستخدم الوظيفتان بصورة مرنة وأن يعاد تقييم وجود الوحدة في ضوء السياسة التي قد تقترحها الإدارة، مع مراعاة الخبرة التي سبق اكتسابها، في جملة أمور. |
8.6 In the light of its finding in respect of article 12, paragraph 1, the Committee will not consider separately the claims based on the violation of article 26 of the Convention. | UN | 8-6 وبالنظر إلى استنتاج اللجنة المتعلق بالفقرة 1 من المادة 12، فإنها لن تنظر بشكل منفصل في الادعاءات المتصلة بانتهاك المادة 26 من العهد. |
10.5 In the light of its findings on article 7, the Committee will not further examine the author's claims under article 2, paragraph 3, of the Covenant. | UN | 10-5 وفي ضوء ما توصلت إليه اللجنة من نتائج بشأن المادة 7، فإنها لن تمضي في بحث ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
6.6 Having reached the above conclusions, the Committee will not examine separately the author's claims under article 2, paragraph 3, and article 9, of the Covenant. | UN | 6-6 وبعد أن خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، فإنها لن تدرس ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 9 من العهد بصورة مستقلة. |
8.5 Having ascertained that a violation of article 18 of the Covenant occurred, the Committee will not examine the claim based on a separate violation of the principle of non-discrimination guaranteed by article 26 of the Covenant. | UN | 8-5 وبعد أن خلصت اللجنة إلى أن هناك انتهاكاً للمادة 18 من العهد، فإنها لن تنظر في الادعاء المتعلق بالانتهاك المنفصل لمبدأ عدم التمييز الذي تضمنه المادة 26 من العهد. |
6.6 Having reached the above conclusions, the Committee will not examine separately the author's claims under article 2, paragraph 3, and article 9, of the Covenant. | UN | 6-6 وبعد أن خلصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الاستنتاجات الواردة أعلاه، فإنها لن تدرس ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3 من المادة 2 والمادة 9 من العهد بصورة مستقلة. |