"the committee wished to elect" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة تود انتخاب
        
    • اللجنة تريد انتخاب
        
    • اللجنة راغبة في انتخاب
        
    • اللجنة تود أن تنتخب
        
    • اللجنة تود ترشيح
        
    He therefore took it that the Committee wished to elect five additional Vice-Chairmen. UN وبالتالي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب خمسة نواب إضافيين للرئيس.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kariyawasam Chairman. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراضات، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السفير كارِياواسام رئيسا لها.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Chidumo as Vice-Chairman by acclamation. UN وإنه إذا لم توجد أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السفير تشيدومو نائباً للرئيس بدون تصويت.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure the Temporary Chairman said he would take it that the Committee wished to elect Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda) Chairman. UN 2 - ونظرا لعدم وجود تسميات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيد سيماكولا كيوانوكا (أوغندا) رئيسا.
    3. The Chairman said that since there were no other nominations for the post of Rapporteur she would take it that the Committee wished to elect Mr. Jaremczuk (Poland), endorsed by the Group of Eastern European States, as Rapporteur. UN ٣ - الرئيسة: اعتبرت أنه في غياب أي اعتراض وعدم تقديم أي ترشيح آخر، فإن اللجنة راغبة في انتخاب السيد يارمشوك )بولندا( مقررا لها، وهو الذي رشحته مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    He would take it that the Committee wished to elect Ms. Flores Liera (Mexico) as Chairman of the Working Group. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود أن تنتخب السيدة فلوريس لييرا )المكسيك( رئيسة للفريق العامل.
    If there were no other nominations he would take it that the Committee wished to elect Mr. Tomka. UN وأضاف أنه إذا لم تكن هناك ترشيحات أخرى فسيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد تومكا.
    9. The Temporary Chairperson said he took it that the Committee wished to elect Mr. Rivas Posada as Chairperson by acclamation. UN 9 - الرئيس المؤقت: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد ريفاس بوسادا، بالتزكية، لمنصب الرئيس.
    15. The Chairperson said he took it that the Committee wished to elect the nominees by acclamation. UN 15 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود انتخاب المرشحين بالتزكية.
    On that understanding, he took it that the Committee wished to elect Mr. Gaillard as one of the five Vice-Chairmen from the Group of Western European and Other States by acclamation. UN ولذلك فهو يعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد غايار بالتزكية بوصفه أحد النواب الخمسة للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    The CHAIRMAN said it was his understanding that the Committee wished to elect the Permanent Representative of Cuba to the United Nations to serve as Vice-Chairman. UN ٢ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة نائبا للرئيس.
    36. The Chairperson said he took it that the Committee wished to elect the nominees by acclamation. UN 36 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود انتخاب المرشّحين بالتزكية.
    In the absence of any other nomination, she took it that the Committee wished to elect Ms. Buergo Rodríguez (Cuba). UN ونظرا لعدم وجود أي مرشح آخر، فقد اعتبرت الرئيسة أن اللجنة تود انتخاب السيدة بويرغو رودريغز (كوبا).
    He would take it that the Committee wished to elect Mr. Kirsch (Canada) as Chairman of the working group. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد كيرش )كندا( رئيسا للفريق العامل.
    3. The Chairman said he would take it that the Committee wished to elect as Rapporteur Mr. Getachew (Ethiopia), who had been endorsed by the Group of African States. UN 3 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد غيتاشو (إثيوبيا)، الذي تؤيده مجموعة الدول الأفريقية، مقررا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the Temporary Chairman said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Hachani (Tunisia) Chairman. UN ٢ - نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد الحشاني )تونس( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Hamburger (Netherlands) Chairman. UN ٢ - ولما لم تقدم أي ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد هامبورغر )هولندا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mrs. Espinosa (Mexico) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيدة اسبينوزا )المكسيك( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Escovar-Salom (Venezuela) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيد اسكوفار - سالوم )فنزويلا( رئيسا.
    In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, he would take it that the Committee wished to elect Mr. Wenaweser (Liechtenstein) Chairman. UN وأضاف أنه، نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة راغبة في انتخاب السيد ويناويسر (ليختنشتاين) رئيسا للجنة.
    In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, she would take it that the Committee wished to elect Mr. Maitland (South Africa) Chairman. UN وأضاف أنه، نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة راغبة في انتخاب السيد ميتلاند (جنوب أفريقيا) رئيسا للجنة.
    Since the number of candidates endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States, respectively, was equal to the number of vacancies for each group, he took it that the Committee wished to elect those candidates by acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين الذين أيدتهم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية والدول اﻷخرى، على التوالي، مساويا لعدد الشواغر المخصصة لكل مجموعة فإنه يفهم أن اللجنة تود أن تنتخب اولئك المرشحين بالتزكية.
    In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the Rules of Procedure, he would take it that the Committee wished to elect Mr. Swe (Myanmar) Chairman. UN وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيُعتبر أن اللجنة تود ترشيح السيد سوي (ميانمار) لرئاسة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more