"the committee wished to take note of" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة ترغب في أن تحيط علما
        
    • اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما
        
    • اللجنة راغبة في الإحاطة علماً
        
    • اللجنة تودُّ أن تحيط علماً
        
    • اللجنة قد أحاطت علما
        
    17. He said he took it that the Committee wished to take note of the report he had just made. UN 17 - واختتم بيانه قائلا أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير الذي قدمه لتوه.
    He took it that the Committee wished to take note of the report. UN واعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    He would take it that the Committee wished to take note of those two documents. UN وقال إنه يرى أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بهاتين الوثيقتين.
    He took it that the Committee wished to take note of that report. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بذلك التقرير.
    4. The Chairperson took it that the Committee wished to take note of the report of the Secretary-General on the latest developments related to the review process on financing for development and the implementation of the Monterrey Consensus contained in document A/63/179. UN 4 - الرئيسة: اعتبرت أن اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بتقرير الأمين العام عن أحدث التطورات المتعلقة بالعملية الاستعراضية لتمويل التنمية وتنفيذ توافق آراء مونتيري الواردة في الوثيقة A/63/179.
    47. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the report of the Chairman of subsidiary body 2. UN 47 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسيفهم أن اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بتقرير رئيس الهيئة الفرعية الثانية.
    19. The Chair said that he took it that the Committee wished to take note of the report. UN 19 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    41. The Chairman said that if there were no further comments, he took it that the Committee wished to take note of the report. UN 41 - الرئيس: قال إنه إذا لم تكن هناك تعليقات أخرى فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير.
    7. He took it that the Committee wished to take note of the report by the Chairman. UN 7 - وقال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير المقدم منه.
    14. The Chairman said that he took it that the Committee wished to take note of the report by the Vice-Chairman. UN 14 - الرئيس: سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير المقدم من نائب الرئيس.
    23. He said that he took it that the Committee wished to take note of the reports on the two events. UN 23 - وقال رئيس اللجنة أنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقريرين عن المناسبتين.
    22. He said he took it that the Committee wished to take note of the report he had just made. UN 22 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير الذي قدمه لتوه.
    He took it that the Committee wished to take note of the indicative timetable (NPT/CONF.2010/PC.III/INF.3). UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالجدول الزمني الإرشادي (NPT/CONF.2010/PC.III/INF.3).
    24. The CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished to take note of the statement by the Under-Secretary-General for Administration and Management and recommend to the General Assembly that it should request the Secretary-General to submit a report on improving the financial situation of the United Nations at its fiftieth session. UN ٢٤ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالبيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم وأن توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخمسين عن تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    6. The Chair said he took it that the Committee wished to take note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on communication for development programmes in the United Nations system (A/69/217). UN 6 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (A/69/217).
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the letter. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بهذه الرسالة.
    The CHAIRMAN said he took it that the Committee wished to take note of the oral report and to revert to the issue at a later date. UN ١٤ - الرئيس: قال إنه يرى أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بالتقرير الشفوي والعودة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق.
    The CHAIRMAN said that he would thus take it that the Committee wished to take note of the report contained in document A/C.5/49/67, to welcome the efforts of the Secretary-General in the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat, and to welcome also the intention of the Secretary-General to submit a comprehensive report on the matter to the General Assembly at its fiftieth session. UN ٢١ - الرئيس: قال إنه سيعتبر، بذلك، أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بالتقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/49.67، والترحيب بجهود اﻷمين العام في تنفيذ إصلاح عملية الشراء في اﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة، والترحيب أيضا بنية اﻷمين العام تقديم تقرير شامل بشأن المسألة الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    2. She took it that the Committee wished to take note of the note by the Secretary-General on the proposed organization of work of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus contained in document A/63/345. UN 2 - واعتبرت الرئيسة اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بمذكرة الأمين العام عن تنظيم الأعمال المقترح لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الوارد في الوثيقة A/63/345.
    7. The Chairperson said he took it that the Committee wished to take note of the letter dated 11 December 2007 from the President of the Security Council addressed to the Chairperson of the Peacebuilding Commission, thereby deciding to place Guinea-Bissau on the agenda of the Commission. UN 7 - الرئيس: قال إنه يعتبر اللجنة راغبة في الإحاطة علماً بالرسالة المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 الموجهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس لجنة بناء السلام، وبذلك تقرر إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال اللجنة.
    47. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to take note of the report of the Chairman of subsidiary body 2. UN 47 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسيفهم أن اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بتقرير رئيس الهيئة الفرعية الثانية.
    He took it that the Committee wished to take note of the letter of the Spokesman for the Secretary-General and accepted the apology conveyed. UN وفهم الرئيس أن اللجنة قد أحاطت علما بالرسالة المقدمة من الناطق الرسمي لﻷمين العام وبأنها قد قبلت الاعتذار المنقول إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more