"the committee with detailed information" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة بمعلومات مفصلة
        
    • اللجنة بمعلومات تفصيلية
        
    • إلى اللجنة معلومات مفصلة
        
    • اللجنة بمعلومات مفصَّلة
        
    • اللجنة بمعلومات مفصّلة
        
    • معلومات مفصلة للجنة
        
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    The State party is invited to provide the Committee with detailed information on the results of such investigations. UN وتُدعى الدولة الطرف إلى موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه التحقيقات.
    Please provide the Committee with detailed information on all pertinent policies and programmes, and the impact of these interventions. UN يرجى إمـداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن جميع السياسات والبرامج ذات الصلة، وعن أثر هذه التدخلات.
    55. Please provide the Committee with detailed information on the number of offences which carry the death penalty, the number of persons sentenced to death, the number of those executed, and the number of sentences commuted. UN 55- يُرجى تزويد اللجنة بمعلومات تفصيلية عن عدد الجرائم التي يمكن فيها إصدار أحكام الإعدام وعدد الأشخاص الذين حُكم عليهم بالإعدام وعدد من نُفذ الإعدام فيهم وعدد الأحكام المخففة.
    The State party should also provide the Committee with detailed information on cases of denial of extradition, return or expulsion due to the risk that the person might be subjected to torture, ill-treatment or the death penalty upon return. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن حالات رفض التسليم أو الإعادة أو الطرد بسبب احتمال تعرّض الشخص لخطر التعذيب أو سوء المعاملة أو عقوبة الإعدام لدى عودته.
    The State party should provide the Committee with detailed information on the number and the outcome of complaints received and determined by the Office of the Human Rights Commissioner, as well as on the concrete action taken by the authorities in each case UN ينبغي للدولة الطرف أن تزوِّد اللجنة بمعلومات مفصَّلة عن عدد ونتائج الشكاوى التي تلقاها وفصل فيها مكتب مفوض حقوق الإنسان، وكذلك عن الإجراءات الملموسة التي اتخذتها السلطات في كل حالة.
    Please provide the Committee with detailed information regarding the scope and impact of these initiatives, specifically addressing the stated objectives as listed in the report. UN يرجى إمداد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نطاق هذه المبادرات وأثرها، وخاصة التصدي للأهداف المذكورة الواردة في التقرير.
    Please provide the Committee with detailed information on the number of cases that have been received in the last five years and how many related to women's rights. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة؟
    Please provide the Committee with detailed information on the number of cases received in the last five years and how many related to women's rights. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن عدد الحالات الواردة في السنوات الخمس الماضية وعدد ما يتعلق منها بحقوق المرأة.
    The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. UN كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية.
    The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. UN كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية.
    There are additional opportunities for NGOs to provide the Committee with detailed information during informal briefings. UN وهناك فرص إضافية متاحة للمنظمات غير الحكومية لتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة أثناء جلسات الإحاطة غير الرسمية.
    There are additional opportunities for NGOs to provide the Committee with detailed information during informal briefings. UN وهناك فرص إضافية متاحة للمنظمات غير الحكومية لتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة أثناء جلسات الإحاطة غير الرسمية.
    The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف موافاة اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل.
    71. Mrs. EVATT expressed appreciation of the willingness of the Libyan delegation to provide the Committee with detailed information. UN ١٧- السيدة إيفات أعربت عن تقديرها لاستعداد الوفد الليبي لتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة.
    There are additional opportunities for civil society actors to provide the Committee with detailed information during informal private briefings. UN وتتاح للجهات الفاعلة في المجتمع المدني فرص إضافية لتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة خلال جلسات الإحاطة المغلقة التي تعقد بصورة غير رسمية.
    It therefore called on the Secretary-General to take deliberate affirmative action to address that anomaly without undermining the efficiency, competence and integrity of the Organization and to provide the Committee with detailed information on the nationality of all female staff members currently occupying posts at the D-1 and higher levels. UN ولذلك فإن وفده يدعو اﻷمين العام إلى اتخاذ إجراء إيجابي يتعمﱠد التصدي لهذا الوضع الشاذ بدون تقويض الكفاءة والمقدرة والنزاهة في المنظمة كما يدعوه إلى تزويد اللجنة بمعلومات تفصيلية عن جنسية جميع الموظفات اللواتي تشغلن حاليا وظائف برتبة مد - ١ وما فوقها.
    (c) Provide the Committee with detailed information on all cases of criminal prosecutions relating to threats, intimidation, and assaults of journalists and human rights defenders in the State party in its next periodic report; UN (ج) تزويد اللجنة بمعلومات تفصيلية عن جميع حالات المقاضاة الجنائية التي تتصل بالتهديد والترهيب والاعتداء على الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل؛
    The State party should also provide the Committee with detailed information on cases of denial of extradition, return or expulsion due to the risk that the person might be subjected to torture, ill-treatment or the death penalty upon return. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن حالات رفض التسليم أو الإعادة أو الطرد بسبب احتمال تعرّض الشخص لخطر التعذيب أو سوء المعاملة أو عقوبة الإعدام لدى عودته.
    The State party should provide the Committee with detailed information on cases of extradition or removal subject to the receipt of diplomatic assurances since 1999. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة معلومات مفصلة عن حالات التسليم أو الإبعاد المشروطة بتقديم ضمانات دبلوماسية والتي حدثت منذ عام 1999.
    The State party should provide the Committee with detailed information on the number and the outcome of complaints received and determined by the Office of the Human Rights Commissioner, as well as on the concrete action taken by the authorities in each case. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزوِّد اللجنة بمعلومات مفصَّلة عن عدد ونتائج الشكاوى التي تلقاها وفصل فيها مكتب مفوض حقوق الإنسان، وكذلك عن الإجراءات الملموسة التي اتخذتها السلطات في كل حالة.
    (c) Provide the Committee with detailed information on the investigations conducted into the death of Hassane Ould Brahim in October 2012 in the Dar Naïm prison, and on their follow-up. UN (ج) تزويد اللجنة بمعلومات مفصّلة بشأن التحقيقات التي أجريت بشأن وفاة حسن ولد إبراهيم في تشرين الأول/أكتوبر 2012 في سجن دار النعيم المدني وبشأن متابعة هذه التحقيقات.
    Before I proceed to provide the Committee with detailed information on the programme of work and timetable proposed, I should like to present some preliminary comments for the Committee's consideration. UN وقبــل أن أشرع فــي تقديم معلومات مفصلة للجنة عن برنامج العمل والجدول الزمني المقترح، أود أن أقدم بعض الملاحظات اﻷولية لنظر اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more